Джо Беверли - Рождественский ангел стр 3.

Шрифт
Фон

Я единственный сын в семье. На войне я понял, что жизнь штука хрупкая, поэтому решил жениться, чтобы не прервался мой род.

Однако, возразил Люсьен, у тебя должна быть куча двоюродных родственников.

Лицо графа стало почти каменным.

Да, мой дядя произвел на свет одиннадцать детей, один из которых умер, а восемь из оставшихся десяти мальчики. Разумеется, имя и титул вне опасности.

Тогда советую на время отложить вопрос о женитьбе. В таких делах торопиться не нужно. Если подождать, непременно появится подходящая на роль невесты, милая во всех отношениях женщина

Но я хочу жениться сейчас!

Бог мой, да почему именно сейчас?

Прошу прощения, развел руками граф. Похоже, я несправедлив к вам. Вламываюсь в дом с просьбой о помощи, а потом мешаю вам помочь себе. На то есть свои причины, Люк, и Просто я хочу завести семью и пустить корни.

На губах графа заиграла грустная улыбка, и сердце Бет неожиданно дрогнуло, хотя и было защищено любовью к Люсьену.

Мне не следовало нарушать ваш покой из-за обычного приступа меланхолии, вздохнул он и поднялся с места.

Люсьен тоже встал.

Куда ты собрался на ночь глядя, Ли?

Сегодня полнолуние, светло

Нет, ты покинешь этот дом только через мой труп. Люсьен решительно отставил в сторону свой бокал.

Может, подеремся?

У графа загорелись глаза. Бет тут же вскочила с места. Ей были отлично известны привычки повес.

Только попробуйте начать драку, и я вас обоих выгоню! Ли, уже одиннадцатый час. Ты, конечно же, переночуешь у нас, а завтра, если захочешь, уедешь, но мне бы этого, честно говоря, не хотелось.

Некоторое время граф молча глядел на Бет, и у нее снова дрогнуло сердце. Его подкупающее мальчишеское лицо таило смутную опасность. Неудивительно, что юные и не очень юные красавицы готовы были пасть к его ногам. Граф взял ее руку и поцеловал теплыми мягкими губами.

Ты просто сокровище, Бет. Почему у меня не получается найти такую женщину, как ты?

Люсьен нашел меня в школе, а не на балу, твердо сказала Бет, пытаясь стряхнуть с себя чары графа. Может быть, и тебе стоит поискать там. И не надо переоценивать мое здравомыслие. Думаю, и я бы растаяла, как все остальные, вздумай ты ухаживать за мной.

Я передумал, вмешался Люсьен. Ли, ты можешь ехать хоть сейчас.

Потом, когда гость ушел в свою комнату и супруги остались одни в своей спальне, Люсьен взглянул на Бет и серьезно спросил:

Ты действительно могла бы влюбиться в него?

Бет едва сдержала улыбку. Она не переставала удивляться тому, каким ревнивым мог быть ее муж, хотя он один из самых красивых и желанных мужчин Англии, а она самая обыкновенная женщина.

Вряд ли это могло случиться в те времена, когда я преподавала

восьми языках, отозвался он.

Бет заглянула в его глаза. Она ждала не такого ответа на свой вопрос. Всякий раз, когда разговор касался родителей, Леандр тут же ловко менял тему. Граф умел это делать превосходно, но и Бет была не промах. Она решила спросить прямо:

Когда умер твой отец?

Год назад, в Швеции.

А мать?

Тремя годами раньше, в Санкт-Петербурге.

Он не уклонялся от ответов на ее вопросы, но в голосе слышалась скованность. Неужели он всегда говорит о своей жизни в географических терминах? Вероятно, иных вех в ней нет.

Бет направилась к дому, на ходу стягивая перчатки.

Полагаю, ты нечасто виделся с родителями в школьные годы. А где ты проводил каникулы? В Темпл-Ноллисе?

Граф распахнул перед ней дверь в дом.

Нет. У моего деда со стороны матери был дом в Лондоне и поместье в Суссексе. А еще я гостил то у одного, то у другого товарища из «компании повес». Я всегда был у них желанным гостем.

Желанным? Скорее постоянным. Однако, подумала Бет, где же был его дом? Бет сама росла почти беспризорным ребенком в школе для девочек в Челтнеме, директрисой которой была мисс Мэллори. Но школа стала для Бет домом, потому что между воспитанницей и мисс Мэллори сложились доверительные отношения и искренняя привязанность. Был ли у Леандра Ноллиса хоть какой-нибудь дом?

Говорят, Темпл-Ноллис одно из красивейших поместий в Англии.

Граф остановился, и на его лице появилось отсутствующее выражение. Молчание затянулось и стало почти тягостным, но он все-таки сказал:

Мой отец ненавидел это поместье и меня воспитал в том же духе. Темпл-Ноллис глупая, никчемная и опасная причуда. Впервые я побывал там только в этом году, когда вернулся в Англию.

Граф слегка вскинул подбородок. На этот раз он сказал больше, чем хотел.

Разве там не красиво? выжидательно спросила Бет.

Да, там очень красиво, взял себя в руки граф. Прошу меня извинить

С этими словами он удалился.

Бет, задумчиво глядя на осенний сад, отправилась на поиски Люсьена и нашла его в конюшне.

Послушай, что тебе известно о Темпл-Ноллисе? спросила она мужа.

Осматривая копыта лошади, он даже не взглянул на жену. Грязный, в одной рубашке Бет в который уже раз удивилась тому, как любят господа играть в конюхов.

Темпл, говоришь? Кажется, его отец не любил это место, и они никогда туда не ездили. Они вообще очень мало жили в Англии, к тому же старый граф, дед Леандра, умер только в 1810 году или что-то в этом роде. Так что Темпл и не был их домом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке