pskovoroda - The Englishman Who Slowly Descended Down The Mountain Друг по вызову стр 4.

Шрифт
Фон

Я решил вас объесть, сообщил он. Уж слишком у меня вкусный круассан вышел. С ветчиной и сыром.

Это, что, за мой счёт? не поняла она. Это же моя еда.

Возьмёте меня на содержание,

пожал он плечами. Не волнуйтесь я хороший питомец. Ногти не грызу, в носу не ковыряюсь, к лотку приучен.

Ну, тогда пойдёмте, согласилась она.

Куда? спросил он.

Лоток покупать, сообщила она и, оглядев его со стороны, задумчиво добавила: А то у меня вашего размера ещё нет.

Дамы вперёд, пригласил он.

Она хотела было тоже оставить денег за неудавшийся завтрак, но хлыщ решительно пресёк её попытку, сказав, что уже оставил достаточно. Далее она прошла за ним сквозь подсобные помещения мимо кладовой и кухни к чёрному выходу. Он сначала выглянул сам, а затем предложил ей выйти, закрыл дверь и проверил, заперта ли она. Потом он провёл по хозяйственному двору через узкий проход на улицу. Убедившись, что она вышла за ним, он огляделся по сторонам и стал нерешительно топтаться на месте.

Если вы придумываете предлог, чтобы со мной познакомиться начала она.

О, нет, замахал он руками. Даже в мыслях не было!

То можно и без предлога, собиралась сказать она, но вовремя прикрыла рот.

У меня, понимаете ли, проблема другого плана, внезапно смутился он. Мне нужно перекантоваться где-нибудь в течение нескольких дней

От такой наглости, да ещё и из уст какого-то маггла, рот у неё открылся сам собой. Она захлопнула его, но он тут же снова раскрылся.

Да вы, мистер смогла, наконец, выдавить она из себя.

Вы не могли бы мне порекомендовать какую-нибудь небольшую приличную гостиницу поблизости? задумчиво спросил он.

Если дойдёте до Пикадилли, там будет Ритц, холодно сказала она. Вам туда, показала она рукой.

А вам? участливо спросил хлыщ.

А мне в совершенно другую сторону, сообщила она, складывая руки впереди и всем видом показывая, что, пока он не уйдёт по своим делам, она даже с места не сдвинется.

Замечательно, кивнул он. Дико извиняюсь за испорченное утро. Счастливого вам пути!

Прежде, чем она успела ещё что-то ответить, хлыщ развернулся и энергично потопал в указанном ею направлении. Она посмотрела ему вслед, вздохнула и тоже пошла за ним ей всё-таки нужно было именно туда. Утро, как он справедливо заметил, оказалось совершенно и непоправимо испорчено.

На следующий день она долго боролась с собой целых пять минут терзаний и мучений стоит ли снова пойти в то же кафе с риском опять пережить культурный шок или пора поискать другое. Она вздохнула. Найти это ей стоило трёх с половиной месяцев поиска в большинстве заведений в десять утра хоть один посетитель, но был, в большей части остальных не было не то что капучино, но и вообще нормальной машины для приготовления эспрессо Да и кто ещё ей нарисует такую красивую ёлочку поверх взбитого молока? В результате она пошла в облюбованное место, внутренне готовясь к новым приключениям.

В кафе она привычно прошла к понравившемуся ей столику у окна, от которого прекрасно была видна вся улица, и уселась в ожидании. Буквально через три минуты бармен принёс её обычный завтрак с неизменной газетой. Она было потянулась за таблоидом, но бармен кашлянул в кулак.

Да? подняла она на него глаза.

Я рад, что вы пришли, мисс, сказал бармен.

Да, я тоже рада, согласилась она.

Завтрак за счёт заведения, мисс, сказал бармен. Как верному клиенту.

Большое спасибо, сказала она.

В течение двух недель, добавил бармен, и она порадовалась, что ещё не притронулась к кофе непременно обожглась бы.

Зачем? недоумённо спросила она это было очень много.

Затем, что вы вернулись, мисс, сказал бармен.

Она пригубила кофе, стараясь не разрушить ёлочку поверх и спросила как можно более нейтральным тоном:

Как ваш приятель себя чувствует?

Какой приятель? не понял бармен.

Тот, с которым вы вчера она сделала неопределённое движение одной лишь кистью.

Это не приятель, покачал головой бармен. Я вообще его в первый раз вчера встретил

Но вы же пили вместе растерялась она.

Тш-ш-ш! поднёс палец к губам бармен и даже зачем-то оглянулся по сторонам, хотя кроме неё других посетителей в кафе не было. О том ни слова. Я бармен, мисс, со мной все пьют, вот только мне самому ни-ни.

И что, так даже и не заходил? поинтересовалась она.

Нет, мисс, я же говорю вам первый раз его видел ответил бармен.

Он отошёл, а она стала рассеянно читать газету, коря себя за беспричинное любопытство по отношению к какому-то хлыщу. Утро опять оказалось испорченным, и на этот раз по её вине. К счастью, завтрак немного скрасил огорчение и кофе, и круассан были выше всяких похвал. Решив, что в итоге всё не так уж и плохо, она попрощалась с барменом и пошла по своим делам.

Это случилось примерно через неделю. Бармен принёс

ей завтрак и деликатно кашлянул в кулак.

Да? спросила она, откладывая газету.

Тот мистер, о котором вы спрашивали, мисс сказал бармен.

Я даже не помню, о ком вы говорите, решила она покривить душой, но бармен совсем не обратил внимания на её слова.

Он вчера заходил и интересовался, когда он может вас встретить, мисс, сказал он.

И вы ему рассказали? изумилась она.

Он сделал мне предложение, от которого я не мог отказаться, признался бармен.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке