Maggie Swon - Война Амбридж стр 7.

Шрифт
Фон

Я сварил уже три порции прекрасного душильного газа и выставил их в классе зельеварения на самом видном месте, а вчера вечером даже забыл запереть заклинанием дверь. Если бы они были чуть менее безалаберны и чуть более сообразительны...

Между прочим, ты мог бы уже что-нибудь предпринять и сам! возмутилась Минерва.

Если хочешь я отравлю всех её кошечек на блюдечках, с нескрываемым сарказмом в голосе сказал Снейп.

Даже не смей... прошипела МакГонагалл.

* * *

Как там наша горгулья? спустя пять дней тихо спросил Филиус.

Чары всё ещё держатся, но думаю, сегодня ночью они развеются. В обед я специально прошла мимо горгульи и мне показалась, что я заметила одно ухо. Оно немного попарило в воздухе, а потом исчезло.

Ничего, я что-нибудь придумаю, пообещал Флитвик.

Глава 5.

Как и предвидела Минерва, голова горгульи вернулась на прежнее место на рассвете шестого дня. Сначала проявился горбатый нос, затем длинное треугольное ухо, и, наконец, из воздуха материализовались два настороженных глаза, с явным неодобрением взиравшие на всех, кто появлялся в коридоре восьмого этажа.

Известие о том, что голова горгульи находится там, где ей и положено быть, достигло ушей Амбридж в половине седьмого утра.

И что с ней на этот раз? желчно спросила Долорес Амбридж, традиционно начиная свой день в Хогвартсе с визита к кабинету директора школы. Ну, то есть, к бывшему кабинету бывшего директора Хогвартса.

На этот раз горгулья не икала, не дышала прокисшей штукатуркой и даже не теряла головы.

Однако теперь она была совершенно неприлично жёлтая, вся: от кончиков крыльев до мощных лап и маленького драконьего хвоста.

Она что-то съела? брезгливо поморщившись, уточнила Амбридж.

Это каменная желтушная лихорадка, расстроенно ответил Флитвик, со странным подобием швабры в руках суетившийся вокруг каменного изваяния. Мне сказали, что кто-то на прошлой неделе облил её ледяной водой и даже не удосужился просушить. А затем эта странная история с головой... Для натуры с такой тонкой душевной организацией это невероятный стресс.

Вы издеваетесь? с сомнением в голосе спросила Амбридж, тараща на профессора заклинаний свои выпуклые глаза. Из всех профессоров Хогвартса Флитвик был единственным, кто по-прежнему вёл себя с ней крайне любезно.

Что вы, директор, я абсолютно серьёзен. С ней даже находиться рядом небезопасно!

И чем, позвольте вас спросить, этот жёлтый цвет может помешать ей открыть мне дверь?

У неё же жар, она не в себе!

Амбридж недоверчиво протянула руку с маленькими пухленькими пальчиками, коснулась каменной статуи и тут же испуганно взвизгнула.

Рука пошла красными волдырями от ожогов.

Ай! пискнула Амбридж, прижимая повреждённую руку к груди.

Я же вас предупреждал! расстроился Флитвик. Как неосмотрительно! Вам стоит обязательно показаться мадам Помфри каменная желтушная лихорадка крайне заразна!

* * *

Спустя четыре часа, в самый разгар педсовета, вся кожа директора Хогвартса Долорес Амбридж стала горчично-жёлтой.

Что значит, вы думаете, что это каменная желтушная лихорадка? с сомнением переспросила мадам Помфри, осматривая Долорес Амбридж в Больничном крыле. Где вы умудрились её подцепить? Ей же никто не болеет уже двести лет!

Это всё горгулья у неё был жар! плаксивым тоном пожаловалась Амбридж.

Кожа на её руках покрылась волдырями, а из носа при каждой попытке чихнуть то и дело вылетали золотистые искры.

Горгулья? Жар? удивилась мадам Помфри, однако спустя пару секунд на её озадаченном лице промелькнуло понимание. Это так неосмотрительно с вашей стороны, нельзя приближаться к горгульям, когда у них жар. Так недолго заразиться и драконьей оспой! Горгульи ведь ближайшие родственники драконов, разве вы не знали?

И, поймав встревоженный взгляд профессора Амбридж, успокаивающе добавила:

Не волнуйтесь, Долорес, главный симптом драконьей оспы это чесотка, так что я уверена, что с вами все впорядке.

* * *

Чем вы её

покрасили, Филиус? с любопытством спросила мадам Помфри, спустя какое-то время присоединяясь к коллегам за ужином. Такой насыщенный цвет, я уже голову сломала ума не приложу как его свести!

Кого покрасили? удивленно спросил Флитвик.

Профессора Амбридж, разумеется.

Это не я, с усмешкой ответил Флитвик, в первые за много дней с завидным аппетитом уплетавший мясную запеканку, это Северус. Он подлил ей в чай печёночный бальзам из спор огневиц. Абсолютно безвредная штука, но зато какая устойчивая!

А что вы сделали с горгульей? с не меньшим любопытством спросила мадам Помфри.

А это уже близнецы Уизли ночью они два часа натирали её жгучей наперстянкой, пока я очень старательно отвлекал Филча.

Думаю, я подержу её в Больничном крыле пару-тройку дней, задумчиво глядя на профессора заклинаний, сказала мадам Помфри. Пусть на каникулах школа от неё немного отдохнёт.

* * *

К вечеру, несмотря на все усилия школьной медсестры, вся кожа Долорес Амбридж начала адски чесаться.

Глава 6

Накануне вечером мадам Помфри внимательно осмотрела её порядком побледневшую, но всё ещё немного отдающую желтизной кожу, и неохотно, но всё же признала её здоровой, и лишь накопившиеся за время болезни многочисленные дела не позволили Амбридж отправиться к кабинету Дамблдора немедленно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке