О. Кит - Хулиган и все-все-все стр 4.

Шрифт
Фон

И она всегда посылает вкусных барашков всем тем, кто попросит!

Гарри не хотел барашков, но от пряника бы точно не отказался. Скрепя сердце, он повторил про себя:

«Святая Матерь Драконов (а значит, теперь и моя), если меня разыщут, то я больше никогда не стану есть мятных пряников!»

И вдруг неизвестно где, ниоткуда страшно завыло. Словно какой-то призрак, пришедший по чью-то душу! Гарри замер и поджал толстый хвост.

Это твой живот, Мальчик? окликнул его Венгерец после затишья.

Живот?

А что же ещё? возмутился Валлиец: ему не нравилось, когда переспрашивают об очевидном. Ты сегодня обедал?

Я ел только ментоловый пряник.

Ментол это чьё мясо?

Может, деМЕНТора?

Что вы, нет! вскричал Гарри. Это вовсе не мясо!

Но тут весь вагон неприятно дёрнуло, и Гарри провалился мордой сквозь прутья от неожиданности. Пока он вызволял самого себя, поезд замедлил ход, а через минуту скрипнули рельсы, и состав вовсе остановился (хотя, казалось бы, вот-вот набрал скорость и покатил).

Гарри освободил морду и замер в ожидании, весь напрягся, превратился в слух. Он знал, он не переставал верить, и хотя было ужасно страшно не сдавался отчаянию!

Не то чтобы драконом быть плохо, совсем даже нет! Но плохо быть пойманным драконом это совершенно другие вещи.

И вот, когда дверь вагона отъехала, Гарри услышал знакомые голоса:

Я уверен, что он где-то здесь, Северус.

А вот я уже ни в чём не уверен, директор. С этим мальчишкой

Я здесь! Здесь! закричал тут же Гарри, нечаянно плюнув огнём в вошедших.

Подоспевший колдун нацелил в нос Гарри волшебную палочку, но Снейп, тушивший мантию заклинанием, успел перехватить его руку.

Не стоит, попросил он.

Тут уж и Дамблдор забрался в вагон. Его красивая седая борода спуталась от ветра и свернулась теперь на плече, будто змейка.

О! радостно воскликнул он. Рад тебя видеть, мой юный друг! Это ведь он, Северус?

Профессор молча кивнул.

Он смотрел в глаза Гарри проницательным взглядом, а тот вилял хвостом, как собака.

«Спасён! И до ужина!»

Венгерец и Валлиец, кажется, совсем ничего не заметили, даже когда Гарри выпустили из клетки и повели из вагона прочь.

Прощайте! крикнул им мальчик.

Но услышал в ответ лишь обрывок из диалога:

А вы пробовали дементора хоть разок, коллега?

Вы же знаете я на диете, возмутился Венгерец. Ем только то мясо, что ходит на чётырёх лапах

И на этих словах маленький Гарри с облегчением нырнул в тихую осеннюю ночь, туда, ближе к звёздам на небе, звёздам на земле и звёздам на мантии Дамблдора.

* * *

Гарри послушно влетел на кровать и разлёгся, вытянув шею, а Северус, как ни в чём не бывало, укрыл его одеялом по самые ноздри.

Корнуэльские пикси вместо игрушек, гномы в балетных пачках, гриндилоу, вытащенный за хвост, начал перечислять он, трёхголовая псина в гостиной, а теперь ещё дожили! дракон! Ты когда-нибудь научишься думать?

Гарри нерешительно повилял хвостом вдруг он, Северус, посмотрит на это и вмиг подобреет?

Ты глупый и строптивый мальчишка! продолжил тем временем сердитый профессор. В Румынию! В компанию к огнедышащим тварям!

Они поэты, тихо поправил Гарри, но из его пасти вырвался

лишь клубок дыма.

Я клянусь, что отдам тебя Хагриду, если это продолжится.

Дракон снова нерешительно повилял.

И не надо подлизываться, заметил всё-таки Снейп. Не выйдешь из комнаты, пока я не скажу.

Но когда Гарри снова лёг на подушку и разочарованно выдохнул облако в спинку кровати, профессор погладил его по макушке, как маленького.

А затем взмахом палочки («Нокс!») выключил свет.

Всю ночь Гарри плевал в потолок слабые искорки, думая о двух драконах в Румынии, мечтая о непрожаренном стейке и приключениях, и только к утру его вдруг осенило:

Вот бы слопать булочку с джемом!

И в этот самый момент он наконец-то! уместился в своей кровати и забыл, каково всё-таки чувствовать крылья, а главное: каково же это вилять прелестным драконьим хвостом.

«Эх! вздохнул Гарри. Прощайте, мятные пряники!»

Ведь он всё-таки кое-кому кое-что обещал?

Мальчик-ночь

По улице моей который год

Звучат шаги мои друзья уходят.

Друзей моих медлительный уход

Той темноте за окнами угоден.

Б.Ахмадулина

Из соседнего куста выглянула морда, да такая счастливая, наглая и любопытная, что Принц немного оторопел. Завалившись назад, он ойкнул и испугался. Пока, конечно, морду не рассмотрел (а та не рассмотрела его в ответ).

«Вполне себе человеческая».

А это что? указал тем временем Гарри.

Маленький Принц дёрнулся и тут же задвинул молнию до самого подбородка.

Я так упал.

Ничего себе синяк! восхищённо похвалил Гарри у него таких никогда не бывало. Красивенный!

Какой?

Красивенный!

Принц промолчал: ему раньше не говорили, пускай и вот так коряво, что в нём есть красивые вещи. Даже если это синяки после отцовской пьянки.

Кто ты такой? наконец, решился он, хотя вначале думал поскорее вылезти из клумбы и убежать.

Но Гарри не спешил отвечать, потому что от мальчика был в восторге: синяк вот такенный, здоровый, одежда, похожая на мешок, а если смотреть в глаза под определённым углом, то там появляются отблески, словно это моргают звёзды. Какой интересный!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке