Анна Пфари - Сладкие булочки мадам попаданки стр 5.

Шрифт
Фон

А мне не остается ничего другого, как только с изумлением уставиться на свои руки.

Что это? Это невозможно трясу головой, стараясь сбросить наваждение.

Сердце бешено колотится, в комнате ощутимо пахнет гарью.

О, нет, нет, нет! Только не это! Неужели я магичка?! тяжело опускаюсь на стул, уставившись на свои дрожащие руки.

Провожу рукой по лбу, стараясь собраться с мыслями.

Герцог говорил, что я не магичка. Значит я что, та самая, незарегистрированная?! Нужно скрыть это. Никто не должен узнать! приходит молниеносное решение.

Тут же меня заставляет вздрогнуть внезапный стук в дверь. В комнату входит другая горничная, совсем молоденькая. Она бросает взгляд на лужу на полу у окна.

Всё в порядке, миледи?

Да-да, просто немного воды пролила, спешно отвечаю, стараясь скрыть дрожь в голосе. Хотела открыть окна, чтобы проветрить.

Горничная удивленно косится на меня, но ничего не произносит, а я нервно стучу пальцами по столику.

Боже мой, можно меня, пожалуйста, обратно в клубок бухгалтерских змеюк и к налоговой проверке?

Глава 5 Можешь помочь окно открыть? спрашиваю я у горничной.

Ладно, наконец произносит он, делает шаг назад. Я не буду трогать тебя.

Вскидываю на него удивленный взгляд.

Правда? в голосе робкая надежда, мне никак ее не скрыть, звенит звонкими нотками.

Правда, стальным тоном чеканит он. Но учти одно: я не собираюсь бегать за тобой или умолять тебя. Я не прикоснусь к тебе, пока ты сама не попросишь. Увы, ты не в моем вкусе, так что в следующий раз придется умолять.

Его слова звучат как вызов, и в них чувствуется странная уверенность.

Этому не бывать, не волнуйтесь, я с вызовом перевожу взгляд с его ног на надменное лицо.

Не в его вкусе, пфф. Приличные люди такого девушкам не говорят.

Увидим, коротко бросает Алан. Эту ночь проведете здесь во избежание неудобных разговор. До встречи.

И хмурый герцог и гордо выходит за дверь.

Я с громким вздохом падаю спиной на кровать. Как же хочется наконец-то расслабиться, но покоя не дает странное чувство, словно меня только что втянули в игру, правил которой я не понимаю.

Да и хрен с ними, с этими правилами. Надо решать проблемы по мере их наступления. Самую глобальную проблему решили? Решили! Никто меня насиловать не собирается, умолять я явно не буду, так что ничего мне не грозит. Пусть ночует в любых других покоях. Да хоть на коврике в ванной! Хм, тут есть коврики?

Что ж, теперь моей главной проблемой оказывается дурацкая старомодная одежда. С плеч долой! Я кое-как выпутываюсь из этой огромной кружевной сети и с наслаждением скольжу под одеяло. Вот это совсем другое дело!

И стоит моей голове (и голой попе) коснуться накрахмаленных простыней, как сон тут же утаскивает меня в свои объятия.

Глава 6Алан Арлингтон, герцог Риверфокский

Конечно, мачеха моей новоиспеченной жены, графиня Бриджтон, описывала свою падчерицу как непослушную, непочтительную девицу, которая к тому же недостаточно хорошо воспитана для роли герцогини. Но кто же знал, что её уничижительные речи окажутся правдой?

Обычно женщины заботятся о родных детях, часто при этом ставят их интересы выше приемных. Да и слухами земля полнилась, что графиня Бриджтон особа не из приятных, к тому же находится в бедственном положении, за пару лет промотав всё состояние покойного мужа. Она спала и видела, как бы выдать за меня родную дочь, получить положение в обществе и всякие блага. А с падчерицы она бы не получилась ровным счетом ничего. При таком раскладе, с чего мне было ей верить?

Но жена, которая казалась молчаливой серой мышкой в непонятной робе, вместо приличного платья, оказалась не из робкого десятка!

Сначала она, похоже, стеснялась, а потом начала говорить непонятные слова, дерзить и даже пыталась ругаться!

А под робой оказалась настоящая, пышная грудь.

Все эти тонкие, бледные и худые современные леди, черт бы их побрал! Что за мода у общества, если мне нужно вдохновенно смотреть на этих тонких бледных тростинок, у которых ни кожи, ни рожи? Одну из которых, кстати, мне сватал сам король.

Я тут же вспоминаю потенциальную невесту, которая с официальной делегацией однажды прибыла к нам, и вздрагиваю.

Тонкие белые руки стиснуты в молитвенном жесте, глаза стыдливо смотрят в пол, тонкие бледные губы сжаты, ни намека на женственные изгибы Гадаешь, сможет она подарить тебе наследника и не умереть родами? Не говоря уж о том, часто ли придется делить постель. Тут ответ простой да, так принято, но только ради детей, с муками и закрытыми глазами. В темноте и в платье, а лучше в двух.

Тяжело вздыхаю.

Зеркало, конечно, никаких ответов мне не дает, так что, медленно допив бокал крепленого Сурентийского, я возвращаюсь в свои покои. Негоже отсутствовать долго, иначе пойдут слухи.

Я осторожно открываю тяжелую резную дверь и захожу в свои покои. Моя новоиспеченная жена благоразумно осталась ночевать, где приказано. Поразительно, хоть тут я не получил новых вопросов, которые она так любит задавать.

Начинаю сомневаться, что стоило ради этого идти наперекор воле Его Величества Гарольда Норманийского.

Перед глазами тут же встает сцена из недавнего прошлого.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке