Дознаватель, ага, видели и знаем. Но всё это повергло меня в ступор. То есть он был так зол, что отправил меня в жопу мира без денег. Вроде как, посиди на голой гречке и осознай свое поведение?
Не на ту напал, милый муж.
Ох, я найду деньги и это тебе вообще не понравится!
А где я их, собственно, найду?
В голову приходит гениальная идея надо открыть какой-нибудь бизнес! Ну, а что? Все попаданки, о которых я читала, находили себе дело по душе. Вот только проблема чтобы сделать бизнес, нужен стартовый капитал. Чтобы продать что-то ненужное, сначала надо купить что-то ненужное. В моем случае это вообще не вопрос
Что ненужное у меня завалялось?
Я перекапываю свои ларцы с приданым.
Красивый кулон, что достался мне от бабушки переместился за мной следом. Поразительно. Единственная связь с моим домом и моим прежним миром, хоть и просто в памяти. Камень в нем выглядит вполне дорого. Может быть, заложить его?
Нет уж. Лучше я заложу то самое колье, что муженек подарил мне самым первым. Сказал, что оно ненужное, ну, так пусть так и будет!
В один прекрасный момент, картинка наконец складывается перед моими глазами.
Уивер, скажите, а есть у нас тут где-нибудь ломбард? обращаюсь я к управляющему.
Простите, ваша светлость, что?
Управляющий не хватается за сердце, спасибо ему за это, но что мне нужно, он не понимает от слова вообще.
Ростовщик? Скупщик старого? Меняла? Э Ну, человек, которому можно продать нечто, что больше не нужно.
И, ура, на его лице проступает понимание.
О, да, миледи. Одноглазый Брэм живет в городе, в полудне езды. Прямо рядом с рынком.
Уивер, скажите, а если я поеду в город инкогнито? Это вообще возможно?
Он мнется буквально пару секунд, а потом смотрит на меня решительно.
Герцогиня не может выезжать одна, да еще и с такими целями. Слишком большие вопросы это вызовет, с сомнением тянет управляющий. Но вот если бы обычная горожанка заглянула в лавку Брэма, то никого это не смутило бы.
И он многозначительно приподнимает брови, смотря на меня.
Умный мужчина.
Ну что
ж, тогда мне нужно платье горожанки и карета. Нужно выручить нам денег на жизнь!
Что ж так холодно? Все время хочется чаю с булочкой, как в школе. Такой мягкой, воздушной Почему тут ничего не готовят? Вот сухие слоеные коржики, вот странные сухие коврижки, а вот нечто похожее на песочное печенье, но солёное Где, блин булки?! Булку хочу!
Хлеба-то как раз и нет. Есть лепешки, лаваши, соленые печенья, но нет самого обычного хлеба и сладкой выпечки. Да ладно, ребята! Серьезно?
И я в один прекрасный момент решаю, что печь я буду булки и не простые, а с той самой корицей, которую распробовала в мясе.
Она значительно круче на вкус, если положить её в тесто и добавить сахар! Ха, вот увидите, я на этом точно разбогатею.
И Герцогиня Риверфокская, вооружившись мукой и сахаром, идет на кухню печь булки!
Глава 16
Вызвала карету, прихватила горничную Мари Энн и управляющего Мастера Уивера.
Мы едем по ухабистой дороге, лошади фыркают, карета подпрыгивает на камнях, а я старательно делаю вид, что это увеселительная прогулка, а не акт отчаяния. Возможно, мне это не очень-то удается, ибо мои сопровождающие сидят с кислыми лицами, и были готовы повернуть обратно, даже еще не выехав за ворота замка. И чем дальше мы удалялись от него, тем печальней становились выражения их лиц.
Зима выдалась колючей и нещадной ко всем жителям Дальних земель, а уж к чужакам вроде меня - и подавно!
Снежок, конечно, идёт, но такой невзрачный, будто тоже не в настроении. Серая городская мостовая покрыта тонкой коркой льда, а с крыш и заборов свисают длинные кривые сосульки, словно когти зимнего хищника.
Когда мы подъезжаем к городу, мне в глаза сразу бросается плотная, как в учебнике по архитектуре, застройка. Дома стоят так тесно, будто стараются согреться друг об друга. Всё выглядит хм, скажем так, не слишком празднично.
Миледи, осторожнее, тут немного свежо, предупреждает горничная, когда мы выходим из кареты.
Ничего, Мари Энн, дышать свежим воздухом полезно, с усмешкой отвечаю ей, натягивая капюшон поглубже на голову.
Свежий воздух, надо сказать, бодрит так, будто я сунула голову в ведро со снегом. А пронизывающий ледяной ветер подходит разве что для закалки воинов, а никак не для прогулок. Боже, мне бы лосины с начесом, термобелье или хоть завалящие колготки! Ничего этого и в помине нет, так что холодный воздух пробирается под юбку самым неприятным образом.
Но я упрямо иду вперед. За мной следуют мои сопровождающие, явно уверенные, что я сошла с ума, если вышла на улицу зимой.
Ветер пытается выдуть меня из-под капюшона, задувает снег прямо в лицо, а я всё стараюсь не чихнуть в присутствии Мари и Мастера Уивера. Мысленно прикидываю, что бы сказал Алан пристало ли чихать герцогине или же это совершенно недопустимо?
И конечно же, сразу чихаю! Смеюсь про себя, уверенная, что раз я чихнула, то чихать точно не пристало!
Мы решились пройтись пешком по улицам. Люди в куртках, накидках и странных головных уборах торопятся по своим делам, кутаются, шмыгают носами. И чихают ничуть не меньше, чем Герцогиня Риверфолкская!