Да ладно
Вот увидишь. Кстати, я уже был у владельца конюшни, Эйфина. Грэг нас познакомил. И мы обо всем уже договорились.
Это как? изумился я. И что? Вы про меня ему сказали?
Да, Эйфин насчет тебя в курсе. Мы с Грэгом его убедили, что ты безобидный и конина тебя не интересует.
Великая Луна, Сид!
Если вдруг тебе понадобится прийти на конюшню не как человеку, можешь делать это ночью. Хозяин в курсе. И главное он нам отдаст половину от главного приза. В общем, забирай все это и изучай!
Сид сгреб пачку книг и протянул мне.
Ты меня что спроваживаешь? Даже не угостишь?
Это серьезная тема, Руари, и подходить к ней надо серьезно. До следующих скачек времени мало! Мне с тобой все равно болтать сейчас некогда у меня цифры не сходятся.
Я с кислой физиономией сполз со стула, взял книги и поплелся к выходу.
Ри, забыл сказать! Эйфин тебя ждет завтра в полдень, чтобы познакомиться.
Угу. Как его зовут?
Кого?
Коня, которого вы хотите выставить на скачки.
Мистер Гордон.
Коня
Сид развел руками. А я покачал головой и толкнул дверь. Книги я аккуратной стопкой сложил рядом с ближайшей урной. Утром меня разбудил звонок Сида.
Начал читать?
Что? не понял я.
Про лошадей.
Нет еще
Руари!
Да начну-начну, я нажал отбой и уткнулся носом в подушку.
В следующий раз он позвонил в час дня.
Ри, ты где?
В смысле?
Тебя Эйфин ждал в двенадцать! Ты где? Ты что еще спишь
Да позже к нему зайду. Катастрофа, что ли, случится?
Ты в курсе, что он уже оплатил участие в заезде? Из нашего кармана!
Сид, ты сума сошел я подскочил на кровати. Ты что спустил на это
весь выигрыш в покер
Ри, я тебе говорил, что все серьезно!
Тогда не доставай меня! разозлился я и бросил телефон.
Спустя какое-то время он вновь звонил, но я отключил звук. В ход пошли гневные смс от Сида. Которые я уже удалял не читая. И естественно в «Кейт Райанз» я не заходил. Так продолжалось неделю. А потом он сам заявился к нам в дом.
Доброе утро, мистер Конмэл, с Руари можно переговорить?
Раури, к тебе Угорь! крикнул отец, назвав Сида кличкой, которой того называли только за глаза.
Я вышел на порог, очень сердитый на Сида, полагая, что он на меня еще более зол. Однако на меня Сид взглянул почти виновато. Усталый, со щетиной на выдающихся скулах.
А если бы срочно понадобилась твоя помощь, Руари, ты бы как узнал? спросил он обиженно. Или я бы умер?
Да ты достал со своими лошадьми! огрызнулся я. Что стряслось?
У меня завелся клурикон
Чего я схватился за живот, смеясь. Да ну А может, еще один оборотень?
Ри, тогда это целых десять оборотней, отозвался несчастным голосом Сид. Он пьет, как бездонная бочка! Три ящика «восемнадцатилетнего»! Пять бочонков «Килкини»! За неделю!
Брось! Откуда у нас тут клуриконы? Я бы знал.
Так может, сходишь и посмотришь?
Может, тебя просто грабят?
А пустую тару на память оставляют?
Я присвистнул. Через десять минут мы уже были в «Кейт Райанз». В подвале, где был устроен погреб, висел густой запах от разбитой бутылки «Джеймсона». Я принюхался, но ничего толком разобрать среди алкогольных паров было невозможно.
Жаль, тут всех крыс потравили, можно было бы у них узнать Хотя погоди-ка
Ты разговариваешь с крысами? подивился Сид.
Я промолчал, поковыряв пальцем в пыли на полу. Посмотрел на зеленоватый след, оставшийся на кончике пальца. Кожу начало жечь, а в носу засвербело. Я спешно отряхнул пальцы о штаны, не прекращая чихать, и стал сморкаться в платок.
Опять эта чертова трава!
Глава 15
Сид посмотрел на меня с недоумением.
Ты о чем?
Но я пулей вылетел из подвала. Сид застыл на пороге уборной, смотрел, как я умываю лицо и промываю нос.
Ри, с тобой все в порядке?
Угу.
Я посмотрел на себя в зеркало, на покрасневшие глаза. Вышел из «Кейт Райанз» злой. За мной следовал встревоженный Сид.
В общем, так, прошептал я заговорщически, притянув к себе Сида за шею. Я знаю только один способ поймать мерзавца.
Какой?
Надо собрать компанию и выложить стаканами дорожку до стола гостей. Проще говоря устроить вечеринку. Потому что трезвый человек клурикона никогда не поймает. И я тоже эти засранцы про меня в курсе и будут осторожны.
Сид нахмурился.
А твой Фалви помочь не сможет? Или кто там в Управлении этим занимается?
Они так зачистят, что к тебе потом ни один посетитель не придет. Эта антимагическая штука жутко действует. Она словно лишает место души.
И кого ты пригласишь?
Детишек тех, кто обычно приходит к нам за заказами.
С ума сошел! зашипел на меня Сид. Они все несовершеннолетние! А их родители потом сделают из нас отбивные!
Да нет, всего-навсего в жаб превратят. Расслабься. Никто ничего не узнает. Парни не из тех, кто треплется.
Как знаешь меня здесь и близко не будет!
Разумеется.
Сид почесал затылок.
Хорошо. Присмотри за парнями! Чтобы никто алкоголем не отравился. Они это не ты с твоим луженым желудком!
Я кивнул и направился в район Прайор-Парка. Прошел дальше поворота к своему дому и, дойдя до Редвуд-Гарденс, постучал в один из красно-кирпичных домов.
Добрый день, мистер ОШэннон!
Добрый день, Руари. Ты ко мне?