Нас встречала мрачная мощная фигура «Охотника». Особенно французов впечатлило его обезображенное шрамами лицо. Грэг молча махнул рукой, призывая следовать за ним. Мы шли в полной темноте, ломясь через кусты. Потом, переглянувшись с Грэгом, мы отстали от журналистов. Грэг подул в ультразвуковой свисток.
Через три секунды один из его псов вылетел из кустов прямо на французов. В темноте они отчетливо увидели только огромную оскаленную пасть и светящиеся глаза. Пес зарычал. Журналисты, не сговариваясь, позабыв о своем электрошокере, развернулись и побежали прочь с такой скоростью, буду им в зад засадили заряд дроби.
Волкодав ткнулся в ладони Грэга. А я, подняв выроненный фотоаппарат, издал вслед беглецам жуткий вой. Грэг пару раз пальнул в воздух из ружья. А потом мы с ним дружно хохотали во весь голос. Я сунул пастуху в руку пару сотен, чем он остался очень доволен, и мы расстались.
Утром мне позвонил Фалви. Я не брал трубку. Нашел он меня вечером, когда я встретился с Брайаном на Старом мосту.
Конмэл! окликнули меня.
Я увидел притормозившую на набережной полицейскую машину. Из нее вышел
Фалви и направился к нам. На заднем сиденье сидели знакомые французы. Подошедший сержант магической полиции поднял руку с наручниками, демонстративно ими погремев.
За что, мистер Фалви?
Целый список, Конмэл. Огласить? Во-первых, нам пришло сообщение, что некто сказал, что он оборотень, таким образом нарушив закон о неразглашении своей принадлежности к магическому племени. Во-вторых, ты угрожал жестокой расправой группе школьников из Килларни.
Во-первых, это были не школьники, а фанаты с Белфаста. Во-вторых, я всего лишь заметил, что их пистолеты не заряжены серебряными пулями. Сержант, я был вчера очень хорошим мальчиком, клянусь. Они бы тут ребят Дона уложили. Дона с его компанией, понятно, никто не любит. Но это же наш город. Кровищу с тротуаров бы потом целый день отмывали
Черт тебя подери, Руари! выругался Фалви.
Хотите, я Дона к вам завтра пришлю? Он расскажет, как все было.
Дона? Да он чуть в штаны не делает, когда тебя видит. Что ты ему скажешь, то и напоет!
Ну эээ так прогоните его на детекторе лжи неужели не найдется?
Ладно И последний, третий пункт, Фалви обернулся и указал в сторону машины. Ты этих знаешь?
Журналисты напряженно наблюдали за нами. Я улыбнулся им и помахал рукой.
Видел их вчера в Кашеле. Они дурацкие вопросы задавали.
Неужели? спросил Фалви, сверля меня взглядом. Они написали заявление о мошенничестве. Что кто-то обещал им показать оборотня
Они хотели посмотреть на оборотня, они посмотрели, я пожал плечами.
То есть возвращаемся к пункту один?
Ээээ Нет. Там песик был, для соответствующего антуража
То есть ты не оборачивался?
Я похож на идиота? И я им не обещал, что оборотень будет оборачиваться.
Фалви покачал головой. Глянул через плечо на французов, явно не зная, что с ними делать. Они это уловили. Корреспондент высунулся из машины, тыча в меня пальцем.
Месье полицейский, это мошенник! Арестуйте его, и пусть вернет нам деньги!
У Брайана начали вырываться тихие истерические смешки, которые он уже не мог сдержать. Фалви обратил на него сердитый взгляд.
Брайан ОШэннон, и ты туда же?
Простите, мистер Фалви
Я между тем направился к машине. Фалви, отвлекшись на Брайана, обнаружил это с опозданием. Бросился за мной. Но я уже разговаривал с французами.
Эй, месье, я вас не обманывал. Вы вообще чертовский везунчик, я заговорил на французском и протянул руку журналисту, Могу в качестве бонуса пожать вам руку. Да не бойтесь, я же говорил, что не кусаюсь.
До этих троих наконец дошло. Они уставились на меня дикими глазами, потеряв дар речи. Подошедший Фалви смотрел на меня с неодобрением. По-французски он не говорил, но по реакции догадался, что произошло.
Ну и зачем?
Мне кажется, я решил проблему. Нет?
Фалви посмотрел на журналистов.
У вас есть еще какие-то претензии? Заберете свое заявление о мошенничестве?
Он действительно оборотень, месье Фалви?
Я его куратор. Он вас не обманывал.
Они переглянулись, растерянные, но кивнули.
Иди уже! Фалви с досадой на лице пристегнул наручники обратно к своему поясу и сел в машину.
Угу. Спасибо!
Конмэл! Черт! заорал он мне через минуту, когда мы с Брайаном уже шли прочь по набережной. Ты без разрешения покидал город!
Ага, я передам отцу, чтобы он за мной получше приглядывал! проорал я, надрывая горло и сделав вид, что не расслышал последние его слова.
Фалви махнул на меня рукой и уехал. Брайан, уже не сдерживаясь, смеялся. Потом, посерьезнев, посмотрел на меня.
Так ты позвонил Джил?
Позвонил.
И что?
Ничего.
На лице Брайана отразилось недоверие.
Она не может ничего не знать о своем отце! Они живут в одном доме!
Она его жутко боится, я пожал плечами. Считаешь, что, испытывая смертельный страх, она стала бы следить за ним?
Но не может же быть совсем ничего!
Спроси ее сам. Кажется, она теперь учится в твоем классе?
Брайан смутился.
Я не могу ее об этом спрашивать.
Это почему? Значит, о том, чтобы она была осторожнее со мной в полнолуние об этом можно говорить?