Так что же?
Он сказал, что я должен совершить настоящее чудо. А я не знаю ничего более чудесного на свете, чем ваше пение. Не откажите в такой малости, дорогая. Сжальтесь над вашим давним поклонником.
Альберт просительно сложил на груди ладони. Он, конечно, бессовестно лгал. Чудом было не пение, а то, что я решила изменить своим принципам. Никому еще не удавалось заставить меня остаться на ночь в доме неженатого мужчины.
Я задумчиво побарабанила пальцами по столу. Признаюсь честно, предложение было слишком заманчивым. Да что там, чертовски, неприлично щедрым. Оно бы позволило мне исполнить давнюю мечту.
Герцог к рукам добавил жалобное выражение лица. Брови его встали домиком. Я не выдержала и рассмеялась.
Хорошо, Альберт. Но деньги я истрачу сегодня.
Наконец-то и мне удалось его поразить.
Боюсь представить, на что? Вы решили купить королевский дворец?
Нет, я взяла со стола конверт и положила на поднос подошедшему лакею, зачем мне такая громадина? Хочу купить премиленький сапфировый гарнитур у мэтра Трюзо.
Альберт восхищенно прицокнул языком.
Надеюсь, любезная Селия, вы покажете нам свою обновку?
Непременно.
Я сделала последний глоток кофе и поднялась, всем видом давая понять, что аудиенция окончена.
Завтра в полдень, напомнил герцог прощаясь.
Я буду готова.
Глава 1.4
Сэми, мне нужна твоя помощь!
Плутовская рожа моментально возникла из зазеркалья.
Слушаю, леди Селия.
Если бы у секретаря были ноги, он бы непременно прищелкнул каблуками. Взгляд у него стал нахальный, а губы растянулись в ехидной ухмылке. Только меня это не смущало. Мы с духом понимали друг друга с полуслова.
Сэми, я посмотрела на него серьезно, отправляйся сейчас же к мэтру Трюзо и скажи, что я готова забрать «Поцелуй январских звезд».
Ого! дух восхищенно присвистнул. Моя прекрасная леди сумела охмурить очередного толстосума?
Я фыркнула и сказала беззлобно:
Совсем обнаглел! Не перестанешь хамить, проиграю тебя в карты. В поместье у герцога наверняка соберется предостаточно игроков.
Дух еще шире осклабился, вид у него стал совершенно довольный. Он прекрасно понимал, что такого не будет никогда.
Сэми, ты почему все еще здесь? я притворно сдвинула брови.
Бегу-бегу! Дух дурашливо изобразил жуткий испуг и испарился из зеркала.
Вот поганец, восхищенно проворчала я.
Я все слышу! Сэми на миг вернулся в зазеркалье для того, чтобы на этот раз исчезнуть всерьез.
Глава 2. Поцелуй январских звезд
Сэми обернулся за полчаса. Где болтался этот прохвост столько времени, я уточнять не стала. Мне вообще было проще думать, что он занят делом, а не шастает по соседским домам, подглядывая сквозь зеркала за девицами. Впрочем, и у духов должны быть свои развлечения.
Зато сейчас рыжий наглец появился в раме как раз напротив чайного столика и застыл с самым благочинным выражением на плутовской роже.
Передал? спросила я, вертя в руках краснобокое яблоко.
В лучшем виде! секретарь надулся от важности. Мэтр Трюзо обещал быть с минуты на минуту. Вы же знаете, как он летит на ваш зов.
Конечно знала. Я довольно усмехнулась и велела:
Испарись!
Сэми хмыкнул, послал мне воздушный поцелуй и исчез. Я подошла к зеркалу, взбила локоны, выпустила один фривольный завиток на обнаженное плечо, покосилась на яблоко и отодвинула его подальше.
Мэтр Трюзо был ко мне неравнодушен. И сейчас мне хотелось воспользоваться этим фактом выбить из него скидку. Правда, прекрасно зная скупость старины Робера, особой надежды я не питала.
В дверь позвонили через четверть часа. Я велела подавать чай, откинулась на спинку кресла и стала ждать визитера.
Селия, душа моя, Робер Трюзо, как всегда, принес с собой шум и суету.
Он ринулся ко мне, поставил на пол саквояж, схватил двумя руками мою ладонь, и смачно приложился поцелуем. В отличие от Альберта, о правилах приличия ювелир имел весьма смутное представление. Поэтому поцелуи жадно пробежались по ладони и едва не дошли до локтя. Я резко выдернула из его лап помятые пальцы, натянула на лицо радушную улыбку.
Я тоже тебе рада, Робер. А теперь сядь, будь так добр.
И указала на другую сторону столика.
Но Селия? вид у него стал обиженным.
Садись, мой дорогой, у нас сегодня деловая встреча.
Какая же ты все-таки ледышка.
Я строго приподняла одну бровь. Робер скукожился, засуетился, схватил свой баул и устроился в свободном кресле, поставив саквояж на колени.
Я не стала ходить вокруг да около. Спросила в лоб:
Сэми передал тебе, зачем ты мне нужен?
Да, ответил он кисло, ты готова купить гарнитур.
Именно, мой дорогой.
Он вздохнул, щелкнул замком, сдвинул в сторону чашки и принялся выкладывать на столик бархатные коробочки, попутно открывая крышечки. От волнения у меня аж вспотели ладони. Вот она моя мечта. Волшебный гарнитур огромные чистейшие сапфиры и россыпь бриллиантов. Колье, браслет, серьги, кольцо и брошь полный комплект «Поцелуй январских звезд». Робер, моя улыбка стала нежной, ты знаешь, что цена
Антиквар меня перебил:
Знаю, сказал он серьезно, но изменить ее не смогу.
Почему?
Ради тебя же.
Он был совершенно серьезен. Только ответ его меня озадачил.