Патрик О'Брайан - Помощник хирурга стр 19.

Шрифт
Фон

Стивен заметил как Джек прокрался в их общую комнату и, несмотря на скрип досок, который практически не было возможности игнорировать, оставил бы появление друга без внимания, если бы тот, стараясь быть осторожным, не угодил в грубо сработанный таз для умывания. Таз загромыхал не хуже колокола, покатившись по широкой дуге, пока не замер у столика на половине Стивена. Этого точно нельзя было не заметить, так что Стивен сел в кровати.

Мне искренне жаль, что я тебя разбудил, сказал Джек, улыбаясь во весь рот. Я был на прогулке.

По твоему виду можно подумать, что ты нашёл Фонтан вечной молодости, брат мой.

Но тебе стоило взять плащ или по крайней мере, фланелевый камзол: при твоём ранении и в таком возрасте утренняя роса может произвести весьма гнусный эффект. Не стоит напрасно волновать соки собственного тела, Джек. Покажи руку. Именно так.

Припухлость, покраснение, воспаление: ты безрассудно нагружал руку, вот моё мнение. И тебе стоит вновь взять её на перевязь. Разве ты не чувствуешь? Не ощущаешь неподвижность в суставе?

Немного болит, ответил Джек. Но если не принимать этого в расчёт, мне на удивление хорошо. Я чувствую себя столь же молодым, как в то время, когда меня впервые назначили командиром, и это несмотря на всё твоё занудство о возрасте и фланелевых камзолах. Да что там ещё моложе. Утренняя прогулка удивительно приводит в норму. Вот уж воистину Фонтан молодости. Пожалуй, сегодня мне стоит ещё прогуляться.

На улице много людей?

На удивление, шатаются во всех направлениях, даже встретил несколько знакомых офицеров.

Это подтверждает мою гипотезу, что Галифакс скорее город жаворонков, чем сов. Я впервые пришёл к этому выводу, слушая шум с улицы, а также из-за того, что пришёл тот паренёк определённо, явный случай сколиоза, бедное дитя он принёс для тебя записку от мистера Гиттингса.

Что за мистер Гиттингс?

Начальник почты.Джек вскрыл записку, бросился к окну и прочитал: «Весьма прискорбная ошибка... Почта для капитана О. специально была отложена... подчинённые ввели в заблуждение... пачка бумаг ожидает вас». Господи помилуй! Вот уж не думал... Стивен, я немедленно туда.

Перед тем, как уйдёшь, сказал Стивен, Я сделаю для тебя новую повязку для руки. И могу предложить тебе помыться, пока я готовлюсь.

При дневном свете люди могут прийти к выводу, что ты участвовал в какой-то баталии.

Джек бросил взгляд на собственное отражение. В тусклом свете спальни мисс Смит он не заметил нелепых пятен помады на лице, мучительно нелепых, грозящих определёнными последствиями. Он энергично умылся, молча выдержал всю процедуру подвязывания руки Стивеном и выбежал из гостиницы.

Когда он вернулся, вбежав по лестнице с двумя обёрнутыми парусиной пакетами и несколькими конвертами, времени, казалось, прошло всего ничего,.

Прости, Стивен, сказал он, почти все от Софи, и мне бы хотелось прочесть их в одиночестве.

Он зарылся в эту кучу, пытаясь сложить бумаги так, чтобы прочесть по порядку, Стивен тем временем оделся, чтобы отправиться в госпиталь. Вместо сильного чувства вины Джека охватило счастливое предвкушение. По возвращении Стивена куча сильно уменьшилась и была прочитана дважды. Письма были прижаты графином, также из-под него выглядывало несколько счетов. На лице Джека можно было прочесть смесь удовлетворения и тревоги.

Софи шлёт тебе нежный привет с каждым из этих писем, сказал он. Дома всё хорошо, если не брать в расчёт этого пройдоху Кимбера. Джордж начал ходить, девочки изучают манеры и французский. Боже, Стивен, только подумай, эти репоголовые крошки учат французский!

Она получила хоть одно твоё письмо из Бостона?

Целых два. Из копий депеш адмирала Друри ей известно, что «Леопард» в порядке, а любезный Чедс отправился в Гепмпшир сразу после трибунала, чтобы рассказать ей как «Ява» подобрала нас, и о встрече «Явы» с «Конститьюшн». Он очень тактично описал мою рану, сказал, что это пустяки и я вышел из строя совсем ненадолго, но было решено, что мне лучше отправиться с тобой в Америку и рассчитывать на обмен, чем рисковать во время жаркого южного перехода на переполненном судне. Я очень ему обязан: она всецело поверила в эту историю и вовсе не волновалась.

Конечно, я убежден, что поверила.

Не желают ли джентльмены позавтракать? донесся сквозь закрытую дверь крик горничной.

Если вас не затруднит, дорогуша, ответил Стивен. И, дитя моё, молю вас заварить кофе вдвое крепче обычного. Убежден, она поверила, повторил он, отпивая глоток жидкого варева. Есть одно латинское изречение ты, не сомневаюсь, с ним знаком, в котором говорится, что люди имеют привычку верить в то, во что им хочется. Я как раз на днях размышлял об этом, продолжал он, наблюдая в окно за идущими вдалеке по тротуару Дианой Вильерс, леди Харриет и слугой с какими-то свёртками. Я размышлял над этим, а также над следствием этого утверждения, согласно которому люди не замечают того, чего им не хочется замечать. Со всем старанием, они этого не осознают. Я размышлял над этим, так как со мной произошёл поразительный пример на эту тему. Целыми неделями у меня перед глазами были свидетельства определённого физического состояния, но всё же я был слеп. Как врач я как минимум должен был обратить внимание на какие-то симптомы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке