Стоило ему отступить, как вдруг раздался страшный грохот. Дверь, через которую вышел Фу Манчи, распахнулась и на пороге возник черноволосый человек в белом плаще. Он стоял, настороженно обводя взглядом комнату. Грегори мысленно попрощался с жизнью, когда вошедший повернулся и радостно закричал:
Сюда, сэр! Он
здесь! Шагнув в комнату, уже более спокойным тоном он произнес: Рад видеть вас живым, мистер Аллен.
Следом вбежал Найланд Смит.
Вы очень удачно застали меня, Аллен, начал он свой рассказ. Сержант Ридли ходил за вами целую неделю. Разумеется, я понимал, что вы постараетесь разыскать девушку, поэтому приказал следить и за ней, как только вы ее найдете. Именно так все и вышло. Ридли понятия не имел, что вы идете следом. Он лишь сообщил мне, что Миньон исчезла в районе Раскин-стрит.
Грегори с трудом улыбнулся.
Спасибо, сержант.
В Скотланд-Ярде на карте города этот район обведен красной чертой, продолжал Найланд Смит. Я давно подозревал, что Фу Манчи обосновался именно здесь. Японский вельможа, реконструировавший этот дом, исчез полгода назад, а вместо него объявился некий доктор Готфельд. На табличке же значилось имя доктора Штейнера.
Ну конечно, вспомнил Грегори, Готфельд осматривал меня в гостинице. Вам удалось схватить его?
Смит покачал головой.
Боюсь, что он опять обманул нас, воспользовавшись одной из своих личин. Полиция прочесывает окрестности, но я готов поспорить, что доктор Фу Манчи уже далеко отсюда. К счастью, нам удалось спасти человека, который многое может поведать о злодеяниях Фу Манчи. Он сделал знак сержанту, и тот вышел из комнаты, чтобы немедленно вернуться, ведя под руку пожилого мужчину с тусклым взглядом и серым лицом. Доктор Аллен, перед вами доктор Гастон Бреон! Вы, конечно, слышали имя этого выдающегося биолога, но вы не знали одного немаловажного обстоятельства Доктор Бреон отец Миньон!
Благодарение Господу, вы спасли его! воскликнул Грегори, с чувством пожимая безвольную руку ученого. Но где же Миньон?
Смит дружески похлопал его по плечу.
Она здесь. Мы освободили ее от опеки двух желтых дьяволов. Перехватив благодарный взгляд Грегори, он продолжал: Береги ее, теперь ты за нее отвечаешь.
Спустя десять минут Грегори, миновав полицейский заслон, вошел в большой заставленный книгами кабинет Найланда Смита. Миньон вскочила со стула у окна и подбежала к нему. В ее глазах был ужас.
Грегори, заставь их отпустить меня! взмолилась она. Фу Манчи убьет моего отца, если я не вернусь! Вдруг она замолчала в замешательстве: Почему ты улыбаешься?
Грегори посторонился, давая ей возможность взглянуть на дверь. С радостным возгласом девушка устремилась к неловко переступившему порог отцу.
Дитя мое, дитя мое, бормотал доктор Бреон, обнимая дочь дрожащими руками. Кошмар кончился, Миньон.
Что они сделали с тобой, отец, за эти два года шептала она.
Грегори подошел к ней и взял за руку.
Мы позаботимся о его здоровье, обещаю, тихо проговорил он. Все, что ему сейчас необходимо, это отдых и хороший уход
Миньон подняла голову. Слез уже не было. Но замечательнее всего из взгляда исчезла та бесконечная печаль, которая запомнилась с первой встречи. Ее заменили веселые искорки, плясавшие в свете ламп.
Я обещаю, Грегори, что моя любовь не принесет тебе больше бед!
И он раскрыл ей свои объятия.