Сакс Ромер Остров доктора Фу Манчи
ГЛАВА I СОДЕРЖИМОЕ САКВОЯЖА
Я отнес его пустой стакан к буфету и снова наполнил.
В Хельсинки я получил от него две телеграммы, ответил я. Первая была из Кингстона, Ямайка, вторая из Нью-Йорка.
Ах! Ямайка и Нью-Йорк Что-то он отклонился от своего обычного маршрута. С тех пор никаких известий?
Никаких.
Вы уверены, что он не вернулся домой?
Несомненно, его квартира на Уайтхолл заперта.
Я поставил виски с содовой перед сэром Лайонелом Бартоном и протянул ему кисет он как раз чистил трубку. Моя столовая казалась слишком маленькой для такого крупного мужчины с львиной гривой подернутых сединой рыжевато-каштановых волос и проницательными голубыми глазами под густыми бровями. Наружность его была под стать славе: поневоле ждешь, что крупнейший в Европе востоковед окажется человеком весьма необычным.
А вы знаете, Кэрригэн, он набивал трубку родезийским табаком, как будто заряжал гаубицу, я ведь знаком со Смитом дольше вашего, и хотя пропустил его последнее сражение с Фу Манчи
Вот как?
В прошлом мы со стариной Смитом боролись против него вместе. Честно говоря, он встал и принялся расхаживать по комнате, раскуривая трубку, мне кажется, мы еще встретимся с этим китайским дьяволом.
Это еще почему? нарочито непринужденно спросил я.
А что если он снова здесь в Англии?
В голосе сэра Лайонела слышались те самые трубные звуки, которые выдавали в нем бывалого вояку; я ощутил нарастающее возбуждение.
Предположим, просто предположим, у меня есть некоторые основания думать, что он здесь. Ну что, сегодня у вас не будет бессонницы? Чем чревато его присутствие? А тем, что, кроме Германии, нам пришлось бы иметь дело еще с одним врагом врагом, способным принести за неделю больше вреда своими насекомыми, микробами, удавками и неведомыми ядами, чем Гитлер со всеми его войсками за целый год.
Он приложился к бокалу. Я молчал.
У вас, он понизил голос, личная заинтересованность в этом деле. Вы согласились освещать финскую кампанию, поскольку
Я кивнул.
Поправьте меня, если ошибусь, и остановите, если я наступлю вам на любимую мозоль. Была одна девушка по-моему, ее звали Ардата. Она принадлежала к почти вымершей белой народности между прочим, я первым описал ее, которая все еще живет в Абиссинии.
Да-да Она исчезла после нашего со Смитом отъезда из Парижа, когда Фу Манчи завершал свою битву с диктатурой. Почти два года назад.
Вы ее искали?
Смит совершил чудо. В моем распоряжении оказались все средства секретных служб. Но с той поры мы не получали никаких сведений ни о докторе Фу Манчи, ни об Ардате.
Я слышал он стоял спиной ко мне и говорил через плечо, что Ардата
была во всех отношениях достойная девушка, сказал я, вставая.
Страдания Финляндии, ранение, которое я там получил, приговор врачей, которые не допустили меня к строевой воинской службе, все эти трагедии не могли сравниться с моим мужским горем потерей Ардаты.
Сэр Лайонел повернулся и окинул меня проницательным взглядом, который я расценил как сочувствующий. Мы были знакомы много лет, и я знал, чего он стоит, но поладить с ним мог далеко не каждый. Ардата нежданно-негаданно привнесла в мою жизнь романтику, и вот девушка пропала. Бартон все это понимал.
Он снова принялся расхаживать по комнате, неистово пыхтя трубкой, и что-то в его осанке напомнило мне о Найланде Смите. Бартон был гораздо грузнее Смита, но у него была такая же задубевшая на солнце кожа, в нем чувствовалась та же жизненная сила; к тому же он тоже был заядлым курильщиком трубки.
От его слов у меня голова пошла кругом. Мне было интересно, не появился ли перед его мысленным взором образ тот самый образ, который возник в моем собственном воображении: высокая, худощавая, по-кошачьи вкрадчивая фигура; гладко выбритая голова, лоб Шекспира, зеленые, как изумруды, глаза, которые порой странно затуманивались; гортанный голос до того мощный, что, казалось, в нем воплощена энергия Цезаря, Александра Великого, Наполеона, доктор Фу Манчи, олицетворение самого изощренного интеллекта современного мира.
Мне страшно хотелось услышать новости, но я сознательно сдерживал себя. Я снова наполнил стакан Бартона. Он принадлежал к поколению, которое привыкло много пить, и я даже не пытался подлаживаться под него. Я снова сел и сказал:
Вы должны понимать, что затронули
Знаю, знаю!
Я не из тех, кто пробуждает несбыточные надежды. Но тот факт, что Найланд Смит в Вест-Индии, практически все объясняет. Я напросился в гости, Кэрригэн, потому что, честно говоря, боялся поселиться в гостинице
Что?!
Да а мой собственный дом, как вам известно, пошел с молотка в первый день войны. Так вот. В чемоданчике это весь багаж, который я с собой вожу, лежит нечто такое, что, насколько мне известно, доктор Фу Манчи ищет уже много лет. С тех пор как я заполучил эти материалы, в моем доме в Норфолке начали твориться весьма странные вещи. Короче, меня так припекло, что я оттуда сбежал!
Я встал и подошел к окну. Возбуждение мое нарастало с молниеносной быстротой. В мире не было другого человека, которого я боялся бы больше, чем этого умнейшего китайского доктора, но если Ардата жива, значит, Фу Манчи единственное звено, благодаря которому я могу найти ее.