Холлидей Бретт - Сборник "Майкл Шейн". Компиляция стр 52.

Шрифт
Фон

К чему такая точность? Звучит слишком мелодраматично.

Это ваши трудности, объявил Шейн. Мы играем на моих условиях или не играем совсем.

Не получив немедленного ответа, Шейн продолжал:

Послушай, дешевка. Я звоню тебе только потому, что надеюсь заработать на этом деле, но не собираюсь упрашивать тебя Решай сам и поскорее.

Согласен, произнес Гордон.

О'кей, итак одиннадцать сорок, повторил Шейн и повесил трубку.

Пробираясь к кровати, он как никогда чувствовал себя слабым и больным. Ему еще предстояло переговорить с Пейнтером, но он понимал, что не может этого сделать, если предварительно не выпьет стаканчик бренди. Подняв трубку, он попросил доставить себе в номер бутылку «Мартеля». Получив заказ, он присел на постели и отхлебнул прямо из горлышка.

Выдержанный напиток сделал свое дело. Когда Шейн снова взял телефонную трубку, он чувствовал себя почти человеком.

Голос Пейнтера поразил его. Шеф полиции явно чувствовал себя не лучше.

Сейчас уже одиннадцатый

час, Шейн, воскликнул он, едва услышав голос детектива.

Успокойтесь, все идет по плану, заверил его детектив. Но должен заметить, что вы старый скряга, Пейнтер. Я что-то не увидел в сегодняшних газетах ваших заявлений о решении увеличить награду за поимку убийцы.

Господи помилуй! Правительство штата и без того предложило две тысячи долларов.

А вы со своей стороны обещали какие-то жалкие две с половиной сотни. Стыдитесь, Пейнтер! Это что, предел ваших возможностей? Такое дело стоит намного больше.

При чем тут мои возможности, Шейн? в голосе шефа полиции Майами-Бич прозвучали нотки оскорбленного достоинства.

Каждому свое. Меня не волнует слава. Она ни к чему в моем бизнесе. Но наличности я наверняка смог бы найти применение.

Говорите яснее, утомленно произнес Пейнтер.

О'кей. Мое предложение скромное и ясное. Удвойте награду. Обещайте, что все до цента пойдет в мой карман, а славу оставьте себе.

Пять сотен? недоверчиво произнес Пейнтер. Крупная сумма для меня.

Разве ваша репутация стоит меньшего? настаивал Шейн. А вы представьте, что произойдет, если я сам соберу пресс-конференцию и взорву эту бомбу у вас под носом.

Но это шантаж, возмутился Пейнтер.

Называйте как хотите, приятель. Мне нужны деньги. У вас есть право принять или отвергнуть мое предложение.

На обдумывание Пейнтеру потребовалось ровно тридцать секунд.

Ваша взяла, Шейн, произнес он удрученно. Считайте, что мы договорились.

Отлично. У вас есть люди в доме Брайтонов?

Да, один полицейский.

Отзовите его немедленно. Посадите человек шесть восемь вокруг поместья. Перекройте все улицы. Прикажите вашим людям затаиться и не подавать признаков жизни до одиннадцати сорока. Понятно?

Пейнтер подтвердил, что инструкция ему ясна.

И относительно репортеров. Обзвоните все центральные газеты и пригласите их представителей в свой офис к двенадцати часам. Пообещайте им сообщение о преступлении века.

Объясните, на что вы рассчитываете?

Шейн рассмеялся.

Скажу вам только одно: не забудьте пригласить еще коронера и владельца похоронного бюро.

Подождите! Вы обещали мне, что убийств больше не будет.

Правильно. Но это будет убийство при смягчающих обстоятельствах, усмехнулся детектив. Вы еще получите медаль, сэкономив штату деньги на веревку. И будьте сами на месте без четверти двенадцать, но постарайтесь не слишком обозначить свое появление. Поменьше суетитесь и, ради Бога, не испортите мне спектакль, хотя бы до тех пор, пока не начнется стрельба.

Стрельба? Послушайте, Шейн

Успокойтесь. Пока это только мое предположение. Детектив повесил трубку и потянулся за бутылкой. Сделав еще один глоток коньяка, он сунул бутылку в карман и спустился в вестибюль, чувствуя себя почти человеком.

Оплатив счет, он направился в студию Пелхэма Джойса. Возбужденный художник встретил его на пороге.

Может быть, ты мне объяснишь, Майкл, что все это значит?

О чем ты толкуешь?

Некий мистер Гордон только что позвонил мне, наплел с три короба о том, что ему рекомендовали меня как лучшего знатока живописи в Майами, и пригласил составить ему компанию при приобретении картины, могущей оказаться подлинным произведением Рафаэля. Но я не знаю никакого мистера Гордона.

Шейн уселся на ближайший стул и от души рассмеялся.

Действительно, я рекомендовал ему обзавестись собственным независимым экспертом.

Так это твои шуточки?

Шейн отрицательно покачал головой.

Я не упоминал твоего имени. Должно быть, он навел справки и, если честно говорить, при всем желании он бы не смог найти лучшего эксперта по крайней мере, если говорить об этом Рафаэле.

Он откинулся назад и снова рассмеялся. На лице Пелхэма Джойса появилось слабая улыбка. Комизм положения дошел и до него.

Итак, с картиной все ясно? спросил Шейн после небольшой паузы.

Джойс подошел к столу, где лежал холст, бережно свернул полотно и завернул его во всё ту же коричневую бумагу.

Шейн поблагодарил приятеля и высказал надежду, что они вновь увидятся в одиннадцать сорок.

Детектив взял сверток и вышел на улицу. Спустя несколько минут он добрался до своего дома. Открыв дверь, он мрачно усмехнулся. Квартира была тщательно обыскана. Сомневаться в этом не приходилось. Неизвестные взломщики даже не пытались скрыть следы своего пребывания. Правда, надо отдать должное, замок был в полном порядке. Мистер Рэй Гордон был джентльменом и действовал вполне профессионально.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора