Пьер Буало-Нарсежак - Лица во тьме. Очертя сердце. Недоразумение стр 3.

Шрифт
Фон

Вы не боитесь, что плакат такого рода плакат будет несколько как бы это сказать

Да говорите же: вульгарным! А это как раз то, что нужно. Я хочу добраться до крестьянина на ферме, до угольщика в его хибарке, до ночного сторожа в каморке. Я хочу, чтобы моя лампа стала такой же популярной, как батарейка «Вон-дер» или ветчина «Олида».

Вопрос спорный, заметил Юбер.

Да нет же, мой дорогой Юбер. Я абсолютно прав. Это ясно как Божий день.

Эрмантье смеялся, сунув большие пальцы под мышки, а остальными барабаня по груди. По жилету его рассыпался пепел, одежда помялась, но он выглядел таким огромным, широкоплечим, таким могучим, что подобная небрежность как нельзя более соответствовала его личности, подчеркивая его жизнестойкость. Только темные очки нарушали общую картину, смахивая на маскировку.

Набросайте мне небольшой отчет, продолжал он. Когда вы собираетесь приехать к нам туда?

Вероятно, недели через две. Я хочу воспользоваться праздником и взять несколько дней.

Прекрасно, значит, у вас есть время. Только поменьше болтовни! Смету возможных расходов, обзор текущих дел и макет с соответствующей рекламой Попробуем что-нибудь придумать сообща Объявите конкурс на заводе я чрезвычайно доволен, Юбер. Дайте-ка мне лампу.

Он сжал ее, еще теплую, в руке, она была не тяжелее крохотного воздушного шарика.

За нами будущее, старина, если только мы сумеем опередить их. Мы им покажем, уж поверьте мне. Через полгода вы будете благодарить меня за то, что я им не поддался. Мы сильнее их, Юбер, запомните это хорошенько Так-то вот! И привезите-ка мне их три дюжины туда. Я хочу, чтобы вся вилла была освещена этими лампочками. О! Я знаю, о чем вы думаете. Но мне будет приятно. А теперь ступайте. Вам еще подписывать почту, собирать начальников служб. Счастливчик! А меня тем временем увозят в Вандею, точно больного. До скорой встречи, мой дорогой Юбер. Я в самом деле очень доволен.

До встречи, дорогой друг. Выздоравливайте.

Юбер вышел, до Эрмантье донесся какой-то шепот из коридора.

Кто там разговаривает? спросил он громовым голосом, от которого все немного робели.

Это я.

Кто «я»?

Марселина, новая горничная.

В чем дело?

Какой-то господин хочет вас видеть. Говорит, ваш друг.

Разве вам не сказали, что я никого не желаю принимать? вскричал Эрмантье.

Да, месье Только этот господин настаивает Господин Блеш Он уверяет, будто бы

Блеш? Вы уверены? Так впустите его, черт побери!

Блеш! А день, видно, и в самом деле выдался неплохой. Эрмантье двинулся к двери, наткнулся на стену и нашел выход в тот самый момент, когда на пороге появился Блеш, так что они чуть было не наскочили друг на друга.

Ришар, старина, взволнованно шептал Блеш. Дружище мой верный

Извини меня, сказал Эрмантье. Должно быть, ты слышал, как я кричал. Сам понимаешь, теперь!.. Не желаю, чтобы на меня являлись глазеть, как на диковинного зверя. Некоторым это доставило бы огромное удовольствие Я даже из дома ни ногой но ты ты другое дело!

Я был в Шотландии, когда узнал о твоем несчастье. Так значит, это правда, старина Ришар Надежды нет? Ты и в самом деле ослеп?

Полностью Садись И смотри сам.

Эрмантье снял очки, и Блеш увидел страшные зашитые веки, превратившиеся в красноватую черту, опаленные брови, шрамы, идущие к вискам и щекам.

Ах ты бедняга!

Что, совсем безобразно? спросил Эрмантье. Сколько бы я ни ощупывал, толком представить себе все равно не могу.

Сжав руки, Блеш наконец собрался с духом и пробормотал, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал ровно:

Нет Не так уж безобразно особенно когда ты в очках Да и то надо знать, уверяю тебя Но как же это случилось? Рассказывали о каком-то взрыве

Граната, сказал в ответ Эрмантье. Ты ведь знаешь, у нас большое поместье в Вандее, возле Марана, на побережье. Во время войны его оккупировали немцы. Они наполовину уничтожили парк, разрушили часть стен Все надо восстанавливать, ну или почти все Так вот, этой зимой я заскочил туда, чтобы договориться обо всем с подрядчиком. А для начала решил сам немного полазить. Уж ты-то меня знаешь!.. Я разгребал землю возле бывшего дота. Моя лопата наткнулась на гранату, зарытую в земле. Не знаю, как я остался жив. Чудом.

Ты всегда был такой деятельный, заметил Блеш. А как же теперь твои заводы? Думаешь, тебе удастся

До сих пор я как-то не думал об этом. Потрясение было слишком жестоким! Да и теперь еще придется уехать на месяц в отпуск Меня замещает Юбер.

Юбер?

Да, Юбер Мервиль.

Я с ним не знаком.

И то верно, тебя же не было во Франции, когда он стал моим компаньоном Вот уже два года. Все очень просто. Это было в августе сорок шестого. Мне требовались новые капиталы. А Юбер только что получил большое наследство Я знаю, он звезд с неба не хватает, но, между нами, у него есть то, чему сам я так и не смог научиться. Манеры, понимаешь И говорить умеет. Я его использую для деловых переговоров. Хотя, конечно, мне не терпится снова взять дело в свои руки. Тем более что картель собирается задать нам жару. Представляешь, мои основные конкуренты вошли в коалицию. Они надеялись, что и я к ним примкну

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке