Хорошо. Если я не успею подойти, подождите меня.
Ладно. Скажите мне только, была ли дочь Перрита
Я не дал Бьюле закончить и повесил трубку.
Вернувшись в контору, я уже не застал там Л.А. Шварца. Вульф сидел за столом и пил пиво.
Бьюла увидела в «Газетт» снимки: мой и Дейзи Перрита, отрапортовал я. Через полчаса она будет здесь.
Хорошо. Отведешь ее прямо в южную комнату. Ее никто не должен видеть. Он нахмурился. Черт возьми, придется пригласить ее наравне. Садись и расскажи мне все, что произошло этой ночью.
Я думал, что меня это дело не касается. Когда я снова стал причастен к нему?
Пф! Начинай.
За десять лет работы с Ниро Вульфом я научился давать ему краткие отчеты, но на этот раз мне пришлось превзойти самого себя. Он перебивал меня вопросами, так что я кончил в двенадцать тридцать, когда нужно было встречать Бьюлу. Я вышел через заднюю дверь и прошел небольшим двориком, где Фриц сажал лук, эстрагон и овощи. Закрыв калитку, я миновал кучи разного хлама и подошел к переулку. Пока никого не было, но долго ждать мне не пришлось. Вскоре в дальнем конце переулка замаячила фигура. Но это была не Бьюла, а студент-юрист. Бьюла шла за ним. Когда они дошли до меня, она вышла вперед и заговорила:
Ничего, что Мортон приехал со мной? Он не отпускал меня одну.
Что же делать, раз он приехал, проворчал я.
Моим первым побуждением было отправить его домой, но поскольку накануне вечером мы так радушно приняли его и он почти был членом семьи, я решил не осложнять дела и не разлучать его с невестой.
Я впустил их в дом через задний вход и проводил в южную комнату на втором этаже. Ею пользовались не часто, но она нас очень выручала. Кто только не спал в ней! Начиная от государственного секретаря США и кончая женщиной, отравившей трех мужей.
Вульф был там и стоял у окна. В этой комнате не было кресла, которое выдержало бы его без ущерба для себя и для него. Он слегка поклонился гостям, наклонив голову на полдюйма.
Как поживаете, мисс Пейдж? О, вы приехали вместе с Мортоном?
Да, сэр, твердо сказал Мортон. Мне хотелось бы все выяснить. Гудвин сказал, что его зовут Стивенс
Я понимаю вас, сэр. Все это кажется вам странным, хотя здесь нет ничего противозаконного. Мисс Пейдж вправе требовать объяснений, и она их получит. Без сомнения, и вы получите их, но только позже, от нее, Вульф махнул рукой. Здесь есть журналы и книги, или, может быть, вы предпочтете спуститься в контору?
Мортон сжал челюсти.
Я настаиваю
Нет, и не пытайтесь, отрезал Вульф. Поскольку
дело касается мисс Пейдж, я должен быть осмотрителен. Через полчаса мы присоединимся к вам. Арчи, предупреди Фрица, что у нас к обеду будут два гостя.
10
Как-нибудь, сказал польщенный Ниро Вульф, вы должны провести здесь час или два. К сожалению, пока у нас нет на это времени.
Он проводил девушку в комнату для горшков и услал оттуда садовника Теодора Хорстмана.
Вульф уселся в кресло, а мы на табуретки, и сказал:
Вы уже не ребенок, мисс Пейдж. Вам девятнадцать лет.
Она кивнула.
В Джорджии я могла бы уже голосовать.
Совершенно верно. Поэтому я буду говорить прямо. Всякие несущественные вопросы мы оставим пока в стороне, например, выяснение того, почему мистер Гудвин назвался Гарольдом Стивенсом, чтобы привести вас сюда. Вам известно, что такое гипотетический вопрос?
Конечно.
Так вот, я задам вам такой вопрос. Предположите следующее, ваш отец передаст вам через меня как через посредника значительную сумму денег, его положение не позволяет ему открыться перед вами, и вряд ли он это когда-нибудь сделает, и он оставляет, полностью на мое усмотрение, вопрос, стоит ли вам сообщать его имя и имя вашей матери. Предположите все это, здесь есть над чем подумать. В таком случае вы хотели бы, чтобы я сообщил вам имена родителей или нет?
Мне не нужно «подумать» над этим вопросом. Я хочу узнать их имена.
Это только первое побуждение?
Нет. Боже мой, если бы вы только знали, что в течение многих лет Бьюла сделала жест. Я хочу знать.
А что если ваш отец предположим, вор-карманник?
Это безразлично! Я хочу знать!
Тогда вы узнаете. Ваш отец, мистер Перрит, погиб сегодня ночью. Вульф указал в сторону окна. Там, на тротуаре.
Я знала это, спокойно сказала Бьюла.
На самом деле она не была так спокойна, как казалась. Она не пыталась продолжить разговор, ее руки были крепко сжаты, и по всему чувствовалось, что гроза близко. Она и разразилась через минуту. Сначала плечи девушки затряслись, потом она наклонила голову, подняла руки к лицу, и вскоре послышались обычные звуки.
Боже мой! воскликнул потрясенный Вульф. Он встал и вышел. Вскоре хлопнула дверца его лифта.
Я сидел рядом с Бьюлой и ждал, понимая, что скорее, чем Вульф, найду способ успокоить плачущую женщину. В конце концов, думал я, ведь я видел их несколько больше, чем он.
Время шло. Я решил, что наступил уже подходящий момент, чтобы сочувственно положить руку на плечо. Ома подняла голову и выпалила:
Неужели у вас не хватает ума, чтобы тоже выйти?
Меня это не задело.
Хватает, вежливо ответил я, но ждал, пока ваши рыдания утихнут настолько, что вы услышите мой совет. На случай, если вам не захочется появляться перед Мортоном в таком виде, учтите, что на втором этаже находится моя комната, а рядом с ней есть ванная с зеркалом.