Штурмовик-8. Легенды морей
Часть первая И снова в поход. Глава 1. Ни дня без хлопот
Я вышел на террасу и поглядел сверху на огромную усадьбу родового поместья Толессо. Мокрые дорожки после прошедшего ночного дождя поблескивали остатками луж, за аккуратно подстриженными кустами мелькали фигуры штурмовиков, занятых отработкой тактических манёвров в виде боевого построения и перемещения. Другая часть увлечённо валяла друг друга по сырой земле в рукопашном бою. Никто не ленился. Все знали, что через два-три месяца им предстоит тяжёлое испытание выход в море.
Я пришёл к окончательному решению снарядить экспедицию для поиска капитана Ригольди Эскобето и своего золота. А для этого пришлось серьёзно раскошелиться на строительство второго брига. Граф Додреф любезно согласился вне очереди загрузить одну из освободившихся верфей моим заказом.
Дорогой, я гляжу, тебя хандра замучила, раздался голос Тиры. Её руки обвили меня за талию. Какой день сам не свой ходишь. Что тебя гложет?
Боюсь тебя оставлять одну в Скайдре, признался я, оборачиваясь. Жена была в тёплом плаще и шляпке, как будто куда-то собралась, но увидев меня скучающим на террасе, решила присоединиться. Поход может затянуться на полгода, не меньше.
Или ты вообще можешь не вернуться, Тира посмотрела на меня серьёзным взглядом. Даже несмотря на твою удачу
Вернусь, обязательно вернусь, твёрдо ответил я. Оставлю с тобой наёмников, капитана Айвора с парнями и десяток штурмовиков. Они тебя в обиду не дадут.
Милый, я решила пойти с тобой в море, решительно произнесла жена. И не вздумай отговаривать. Оставаться в огромном особняке без тебя нет никаких сил. Осторио приглядит за хозяйством, заодно подучит Деккера. Мальчик способный, на лету учится. Будет толковым управляющим.
Ты уверена в своём решении? мне был знаком этот взгляд, в котором строптивость и непокорство смешивались в гремучую смесь, которую боялся даже Лихой Плясун.
Если ты погибнешь, я уже не смогу обрести счастье и покой, пальцы Тиры коснулись моего выбритого подбородка. Тогда уж лучше вместе с тобой пойти на дно океана.
Это неравноценный обмен, покачал я головой. Ты даже не знаешь, куда может завести смерть.
Я не первый раз слышу такие странные речи. Что они означают?
Даю тебе слово: когда вернусь, всё расскажу, увернулся я от ответа, тщетно пытаясь отговорить жену от безрассудного поступка.
Не убедил, усмехнулась Тира. Давай сделаем так Когда мы вернёмся, расскажешь всё без утайки. И, кстати, ты ещё на Керми обещал встать рядом со мной у алтаря Храма Чистых. Пусть мы женаты, но я хочу пройти священный древний обряд, который покажет все наши сердечные помыслы.
С чистым ли сердцем я женился на тебе? усмехнулся я.
Так же, как и я без всякого личного умысла вышла замуж за тебя, в ответ улыбнулась девушка. Поверь, этот обряд идёт издревле, он замешан на чистой магии. Люди, прошедшие его, не могут лгать и ошибаться.
Я хочу ещё как следует подумать, мне не хотелось давать быстрый ответ, но в душе уже зрела мысль, что отказать Тире не смогу. Почему? Да просто не хотел с ней расставаться.
Тира собиралась посетить несколько модных салонов и подобрать себе платья для выхода в свет, и я не стал её долго задерживать, проводил до кареты, ждавшей жену возле парадной лестницы, посадил внутрь. Её тут же окружили верные свитские: Дювергер, Мале и Эйтор под предводительством опытного Гиди. Кучер присвистнул, карета с мягким шелестом покатилась по дорожке к воротам, где происходила какая-то суета. Я заинтересовался и решил посмотреть, с кем там препирается стража.
Карета тоже остановилась, свитские окружили парня в сером сюртуке, забрызганном грязью. По его одежде и башмакам было видно, что он немало побродил по окрестностям. На вид ему было лет двадцать, ростом чуть выше среднего, крепко сложенный. Несмотря на просторный сюртук, явно не с его плеча, физически он выглядел крепким. На широкоскулое лицо падали тёмные, давно не мытые волосы. Парень не был красавцем, но это обстоятельство его совершенно не волновало. А вот большущий короб, стоявший подле него на земле, заинтересовал
куда больше, чем хозяин.
В чём дело? спросил я штурмовика из нового набора. Дон Ардио без всякого смущения использовал их в караульной службе.
Да вот, говорит, что хочет с вами говорить, господин командор, кивнул стражник на сжавшего губы парня. Подавай мне Игната Сироту, а сам набычился и в ворота ломится. А ежели у него в коробе бомб целая куча?
Я поглядел на незнакомца и что-то у меня мелькнуло в памяти.
Тебя как зовут?
Реймар, пробасил парень и кивнул на короб. Я к господину Сироте по договору.
Подожди-подожди, я замер, вслушиваясь в шорохи, идущие из-под плотно прижатой крышки. А ты не сын ли Абгилерма?
Он самый, угрюмо кивнул Реймар. Щенков привёз. Вот, хочу узнать, договор ещё в силе? Могу ли я остаться здесь на год для дрессировки?
Боишься, деньги обратно потребую? усмехнулся я. Давай, показывай щенков.
Что там, дорогой? из окошка высунулась любопытная мордашка Тиры.
Хочешь посмотреть? я присел и развязал немудрёный узел верёвки, которой Реймар стянул крышку, чтобы она в самый ненужный момент не распахнулась. Открыл короб и увидел шесть беспокойно шевелящихся серо-белых комков, которые сразу начали поскуливать, лишь только солнечные лучи осветили их уютное логово.