Блайтон Энид Мэри - Тайна запутаного следа стр 9.

Шрифт
Фон

Джордж нисколько не сомневалась, что Энн видела деревца, она и сама их видела, они там стояли! Конечно, при вспышке молнии их можно принять за людей. За секунду разве разберешься!

Она уговаривала Энн:

Ты не беспокойся! Во вспышке молнии чего только не почудится. Если бы поблизости были люди, Тим бы не смолчал. Уж он бы

Но он же лаял! Он нас разбудил своим лаем.

Ах да, но ведь это он услыхал, что снова начинается гроза, не уступила Джордж. А ты сама знаешь, он всегда сердится, когда слышит, как рычит гром.

В ту же секунду как раз снова бухнул гром и тотчас ослепительно и зловеще вспыхнула молния. На сей раз обе девочки взвизгнули, а Тимми так и зашелся лаем, изо всех сил вырываясь, высвобождаясь из твердой руки Джордж.

Ну! Теперь ты видела? еле выговорила Энн.

Да. Да. Видела. Ох, Энн, ты оказалась права! Кто-то заглядывал к нам в окно! И раз мы видели его значит, и он видел нас! И что ему тут делать среди ночи?

Я же тебе говорю, я видела каких-то двоих или троих, все еще не владея голосом, сказала Энн. Наверно, это кто-то из них. Может, когда вспыхнула молния, они увидели дом, решили укрыться от дождя и послали кого-то на разведку.

Может, и так. Только что, что им тут делать, зачем тут шляться посреди ночи? сказала Джордж. Нет, это не к добру. Завтра же уходим домой. Эх, если б с нами были наши мальчики! Уж они бы сообразили, что надо делать!

Гроза опять стихает, сказала Энн. И Тимми, слава богу, уже не лает. Ты только не отпускай его, Джордж. Мало ли. А вдруг эти люди кто их знает, вдруг они его обидят. Мне, во всяком случае, спокойней, когда он с нами.

Да я и не думаю его отпускать, сказала Джордж. Энн! Ты вся трясешься! Ну чего ты! Тим тебя в обиду не даст.

Я знаю! Но не очень-то приятно вдруг увидеть, как кто-то заглядывает к тебе в окно под сверкающей молнией! Нет, мне ни за что теперь не уснуть. Давай сыграем в какую-нибудь дурацкую игру, чтоб отвлечься.

И они стали играть в животных на разные буквы алфавита. Каждый должен был придумать побольше животных, скажем, на букву «А», и тот, кто продержится дольше, получает очко. После «А» были животные на «Б», на «В»

Когда перешли к букве «Г», они услышали громкий и весьма утешительный звук.

Тим храпит, сказала Джордж. Спит крепким сном. Тимми! Ты храпишь, как горилла.

Горилла на «Г»! быстро вставила Энн.

Нечестно! Сейчас моя очередь. Газель!

Глазенап, сказала Энн после долгих раздумий.

Ты сама из головы его выдумала! сказала Джордж. Отменяется! Мне очко!

Когда дошли до буквы «М», Энн обскакала Джордж на два очка и уже пробивался рассвет. Наконец-то, наконец они увидели засеребрившуюся полосу на востоке и поняли: вот-вот взойдет солнце. И сразу отлегло от сердца. Джордж даже встала, храбро приблизилась к окну и не увидела ничего, только мирную округу, вереск, вереск и терновые кусты, и серебряные березки.

Вот дуры мы были, что так перепугались, сказала Джордж. Знаешь, Энн, а чего

нам, в общем-то, сегодня домой возвращаться? Не люблю проявлять трусость. И мальчики нас засмеют.

И пусть, сказала Энн. Я лично возвращаюсь сегодня же. Другое дело, если б они были тут. Но ведь кто их знает, может, их еще неделю не будет. Нет, я ни за что тут больше ни на одну ночь не останусь.

Ладно, ладно, сказала Джордж. Пусть будет по-твоему. Только ты уж, пожалуйста, им скажи, что это ты решила бежать, а не я.

Конечно, скажу, обещала Энн. Господи, до чего же спать хочется. Наверно, потому, что светло и не страшно. Я прямо сейчас усну.

Джордж тоже хотелось спать. Они улеглись на плед и мгновенно уснули. Спали они долго-долго и, наверно, проспали бы до вечера, так измучились из-за бессонной ночи и пережитого страха.

Но скоро их разбудил шорох, кто-то был рядом. Тимми залаял. Девочки проснулись и сели.

А-а, это ты, Джек! сказала Энн. Ты пришел нас проведать, убедиться, что с нами все в порядке! Ах ты мой миленький, одноглазик ты мой!

Гав-гав, сказал Джек и улегся на спину чтобы его пощекотали, вовсю виляя своим смехотворным хвостом. Тим бросился на него, делая вид, что сейчас его съест. Но вот раздался громкий голос.

Девочки вздрогнули. В дверях стоял хозяин Джека и широко улыбался.

Привет, сони! Я пришел посмотреть, как вы тут после этой жуткой грозы. Сам знаю, обещал сюда не являться, но я за вас беспокоился.

А-а. Очень мило с твоей стороны, сказала Энн, поднимаясь и отряхивая пыль с платья. Мы ничего. Правда, ночь, конечно, была тревожная. Мы

Тут Джордж изо всех сил толкнула ее локтем, и она осеклась. Значит, Джордж не хочет, чтобы она упоминала о тех людях и о том, у окна. Может, думает, что все это как-то связано с хозяином Джека? И Энн не сказала больше ни звука, предоставив слово Джордж. Джордж сказала:

Ага. Гроза была жуткая. Сам-то ты как?

Я ничего. Спал в траншее. Туда дождь не проникает. Ну, ладно! Ко мне, Джек!

И оба исчезли.

А он молодец, сказала Энн. И совсем сегодня не кажется шизиком. Человек как человек! Очень даже ничего. Нет, в общем, он мне, скорее, нравится.

Они пошли к своей вымокшей палатке, достали оттуда консервную банку и собрались полакомиться сардинками с хлебом с маслом. И только стали открывать консервы, услышали свист и подняли глаза.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке