Джон С. Клэр - Дело о говорящем попугае стр 8.

Шрифт
Фон

О нем можно было сказать то же самое.

И все же я понимал Ришель. Конечно, я никогда не соглашусь с ней. Но где-то в глубине души я и сам немного волновался. Ведь считалось, что я могу заразить того, кто мне дорог. Мама и папа, похоже, были здоровы, но я не переставал о них беспокоиться. Да и руки я стал мыть более тщательно, чем обычно.

Еще я стал замечать, что вокруг полно болезней. По телевизору вдруг сообщили о вспышке малярии, и еще какой-то эпидемии гриппа, и о новом кожном заболевании.

Глупые мысли. Я это понимал. Но отделаться от них не мог. Не было времени. Это меня хоть как-то извиняет.

Слушайте, надо что-то делать с Перси. Лиз наконец присоединилась к нам. Мадам Кларис говорит, что мисс Бельведер умирает от волнения.

Она может открыть клуб, съязвил я. Ришель и Элмо тоже не слишком хорошо себя чувствуют.

Я в порядке! горячо запротестовал Элмо.

Мисс Бельведер не понимает, почему никто не поможет ей найти попугая, продолжала Лиз.

Перестань, Лиз, никто попугая не крал, твердо заявил я. Кому он нужен?

А вдруг он что, нибудь видел? предположила Лиз.

Что? В доме ничего не пропало.

Может, это контрабандисты? в свою очередь предположил Том. Вывозят попугаев из страны и продают в какой-нибудь Германии, где за них можно получить много денег.

Но Перси лысый. И не говорит по-немецки, заметила Санни.

Научится.

Ты можешь хоть раз быть серьезным? Мне это уже стало надоедать. Никому эта птица не нужна, кроме мисс Бельведер. А значит, кто-то украл попугая в надежде на выкуп. Но выкупа никто не требовал и на объявление не ответил. Вот и все. Кончено.

Ник прав, Лиз, вставила Санни. У нас ведь есть работа, звонки с угрозами в «Перо» плюс организация ярмарки. Не можем же мы заниматься еще и Перси.

Но Лиз не собиралась сдаваться.

Взгляни правде в глаза, сказал я. Большинство людей читают «Перо». Если Перси до сих пор не вернули, значит, его не хотят вернуть. Либо он умер.

Повисла тяжелая тишина. Видно было, что Лиз вот-вот заплачет.

Давайте купим ей нового попугая, предложил Том. Другого какаду с зеленовато-желтым хохолком, такого же, как Перси.

Когда дело доходит до сантиментов, Мойстен становится таким же, как Лиз, кем бы он ни прикидывался.

Это не поможет, покачав головой, тихонько возразила Лиз.

Разумеется, она была права. Кому нужна копия, когда, может быть, существует оригинал? Мисс Бельведер нужен только ее попугай. Ей нужен Перси. И никто другой.

После работы у мадам Кларис мы направились в редакцию «Пера» узнать про Перси. Без всякой надежды только ради Лиз. Цим выглядел еще более измученным, чем обычно, а это кое-что значит.

Ярмарка в опасности, сказал он Элмо, как только мы вошли. Я обнаружил некоторые неопровержимые доказательства. Наши затраты будут больше, чем мы предполагали. А я не в состоянии обеспечить необходимую рекламу и не уверен поэтому, что на ярмарке будет достаточно народа, чтобы окупились

расходы.

Но ярмарка уже и так разрекламирована, воскликнула Лиз. Благодаря «Перу» в Рейвен-Хилл нет никого, кто бы не знал о ней.

К сожалению, добавила Ришель. Она имела в виду телефонного хулигана.

Цим кивнул и запустил пальцы в курчавую шевелюру.

Ты права, Лиз, в Рейвен-Хилл знают все. Но больше нигде. В прошлые годы на ярмарку съезжались со всей округи. С нашей же такого не произойдет. Если не расширить рекламную кампанию. А если придут одни только местные, мы можем даже прогореть.

Все были потрясены. Только представьте: столько нервов, столько хлопот и все впустую! Цим смотрел на нас с несчастным видом.

Я уже подумываю все отменить, сказал он.

Вполне закономерно. Я все организовал с компьютерным центром. Собирался заработать вполне реальные деньги. А теперь все отменить!

О нет, Цим! воскликнула Лиз. Вы столько вложили в это дело. И все мы так хотим, чтобы все получилось!

Да, хотим, вздохнул Цим. Согласитесь, я сделал все, что мог, для широкой рекламы: пытался дать сообщение в крупной городской газете, на радио и на телевидении. Но никто ярмаркой в Рейвен-Хилл не заинтересовался. Хотя это возрождение традиции, нашедшей отражение на самой знаменитой картине Селуина Берда. Им нужно что-то необыкновенное. Рекламный трюк, который всех потрясет.

В этот момент меня осенило. Я не знаю, откуда взялась эта идея. Возможно, из глубины моего подсознания. Мое подсознание всегда ввергает меня в беду.

Придумал! Я придумал рекламный трюк!

Глава VIII ИДЕЯ ЧТО НАДО

Выставка картин уже обсуждалась, разочарованно покачал головой Цим, считая, что моя блестящая идея оказалась всего лишь слабым сотрясанием воздуха. Боюсь, она погоды не сделает.

Я усмехнулся:

А что, если на выставке показать что-нибудь особенное?

«Мона Лиза» будет в самый раз, сказал Том. Ты можешь это организовать?

Нет, ответил я с достоинством. Я хочу предложить то, что находится поближе. Например, картину «Ярмарка в Рейвен-Хилл».

Наступила тишина.

Класс! Элмо был в восторге.

Здорово, согласился Цим. Если нам удастся достать «Ярмарку в Рейвен-Хилл», это будет и в самом деле что-то особенное. Никто не видел подлинник картины со дня смерти Селуина Берда, который умер двадцать лет назад. Люди толпами повалят.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке