Татьяна Терновская - Мой магический год: зима и выпечка стр 10.

Шрифт
Фон

- Простите за опоздание! пробасил Бен, ввалившись в дверь с большими коробками в руках. Следом вошёл его отец мистер Уотсон.

По мелодичному перезвону я догадалась, что они принесли посуду со своего завода.

- Всё в порядке, проходите! Коробки можете поставить сюда, - я указала на свободное место на прилавке.

Бен и мистер Уотсон поставили свою ношу и с облегчением выдохнули.

- А что там? спросил Сэм, встав на цыпочки.

- Сюрприз, - загадочно ответил Бен и погладил его по голове.

Генри и Колин тоже прибежали, чтобы первыми увидеть содержимое коробок.

- Принимай подарок, хозяйка, - с улыбкой сказал мистер Уостон.

Я улыбнулась. С помощью заклинания сняла магическую печать с первой коробки и открыла.

- Какая красота! выдохнула я, вынимая чайную пару.

Чашечка и блюдце из тончайшего фарфора с узором из снежинок. Когда я поставила чашечку на стол, она отозвалась нежным перезвоном.

- Потрясающе! я не могла скрыть своего восторга.

- Это ещё не всё, - сказал Бен и огляделся, - у тебя есть чай или вода?

Я зашла за прилавок и достала графин с водой.

- Не спеша, налей в чашку, - попросил Бен.

Я выполнила указание и стала медленно наливать воду. По мере заполнения стенки словно становились прозрачными, а снежный узор, наоборот, делался всё ярче. Когда чашка была полной, на её стенках блестели и переливались настоящие снежинки.

- Ого! хором воскликнули мои братья.

- Это просто невероятно! Теперь мне как-то неловко бесплатно брать у вас такую красоту, - призналась я, любуясь чашкой.

- Не говори глупостей! И вообще, у нас взаимовыгодное сотрудничество, - Бен поднял палец вверх, - люди будут приходить в твоё кафе, увидят наш фарфор, заинтересуются, а ты подскажешь им, где нас найти.

- Скрытая реклама? усмехнулась я.

Бен с улыбкой приложил палец к губам, намекая, что это будет наш маленький секрет. Я засмеялась. Теперь всё в моём кафе просто идеально! Осталось только дождаться первых посетителей.

Как, оказалось, ждать пришлось не долго.

После того как вечеринка по случаю открытия

кафе закончилась, я принялась за уборку. Если повезёт, уже завтра ко мне придут первые гости. Всё должно быть готово к их встрече. Я планировала открывать кафе в десять часов утра и работать до восьми вечера. Летом можно закрываться и позже, но до лета надо ещё дожить. Разумеется, я буду приезжать в кафе заранее, чтобы успеть приготовить свежие десерты. Такой режим работы казался мне самым удачным. Впрочем, опыта у меня ещё не было. Но я готова была при необходимости поменять свои планы. Скорее бы появились первые посетители. Я сложила руки в молитвенном жесте. Только бы у меня всё получилось!

Тут же зазвонил дверной колокольчик, словно боги услышали мои мольбы. Я удивлённо посмотрела на дверь, ведь официально кафе ещё не открылось.

Что?! Это же тот принципиальный юрист, которого я сравнила с дайконом! Что он здесь делает?! Я думала, он давно уехал из Колдсленда.

Передо мной стоял красивый высокий блондин в идеально сидящей форме королевского юриста, а рядом с ним такой же идеальный фамильяр - овчарка с блестящей шерстью и дорогим кожаным ошейником с золотыми вставками.

- Добро пожаловать! - поздоровалась я, на ходу придумывая, как вежливо объяснить ему, что кафе ещё не открылось.

Королевский юрист смерил меня холодным взглядом.

- Добрый день, - сказал он и оглядел помещение.

Мне показалось, что его взгляд не предвещал ничего хорошего. Я облизала сухие от волнения губы. К нам подошёл Маффин и приблизился к овчарке, с любопытством принюхиваясь. Фамильяр юриста бросил на моего быстрый взгляд, фыркнул, а затем демонстративно задрал нос и отвернулся. Такой же высокомерный, как его хозяин. На всякий случай я строго посмотрела на Маффина, чтобы не вздумал приставать к этой парочке.

- Вы, наверное, пришли за десертами? - с улыбкой спросила я, - но дело в том, что

- Нет, - резко перебил меня юрист, - я пришёл сказать, что вам надлежит немедленно освободить моё помещение, - в его голосе послышались стальные нотки.

От неожиданности у меня пропал дар речи. После слов нежданного гостя в кафе повисла гнетущая тишина. Наконец, я смогла прийти в себя и заговорила.

- Что? Освободить помещение? Но я же... я же его арендую, - под строгим взглядом королевского юриста я начала мямлить.

- Я в курсе, - бросил он, - меня зовут Ричард Миллер. Вы подписали договор аренды с моим двоюродным дедушкой. К сожалению, он скоропостижно скончался, и по наследству это здание перешло ко мне. А я намерен его продать, поэтому прошу вас собрать свои вещи и покинуть мою собственность.

Он закончил говорить, а я ещё долго переваривала его слова, но никак не могла полностью осознать смысл сказанного.

- Мистер Миллер умер? - спросила я.

- Да, это стало результатом длительной болезни, - сухо сказал Ричард.

- Я... мне очень жаль! Примите мои искренние соболезнования! - Я приложила ладонь к сердцу.

Мистер Миллер был добрым и интересным человеком, прожившим яркую, насыщенную жизнь. Хотя мы были знакомы недолго, боль утраты резко отозвалась у меня в груди. Даже Маффин почувствовал это и прижался к моей ноге.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке