А теперь, сказал Кирк, давайте-ка заберём наши фазеры и коммуникаторы.
Это было легче сказать, чем сделать. Снаружи почти все мужчины посёлка собрались полукругом вокруг вновь зажженного костра на открытом пространстве. Мааб стоял перед всеми, а за спиной у него маячил Киил. Украдкой подобравшись сзади к шатру Акаара, Кирк и Спок разрезали полог и проскользнули внутрь. Занятые поисками, они слышали доносившийся снаружи голос Мааба: «Осталась только эта женщина. Вы все знаете её. Она должна умереть. И не только из-за ребёнка».
Последовал гул согласия.
Кирк откинул ковёр, прикрывавший крышку сундука. Внутри находились их пояса с прикреплёнными к ним коммуникаторами, но фазеры бесследно исчезли. Очевидно, кто-то среди этих туземцев знал, что именно является оружием ещё одна странность. Он и Спок принялись искать дальше, но тут снаружи донеслось какое-то движение, и в следующий миг сквозь разрез в пологе просунулась голова Маккоя.
Джим, торопливо прошептал он. Совещание закончено. Сейчас они заметят, что нас нет.
И тут же, словно в подтверждение его слов, совсем близко раздался тревожный крик, и Кирк со Споком поспешили выбраться из шатра.
Трое мужчин и Элиин продирались сквозь густой кустарник, пока свет от костра и факелов не превратился в едва различимый отсвет позади, прежде чем Кирк решился сделать остановку. Опустившись на колени и сделав знак остальным спрятаться насколько позволял кустарник он открыл свой коммуникатор.
Кирк вызывает «Энтерпрайз» Кирк вызывает «Энтерпрайз» Ответь, Скотти Кирк вызывает «Энтерпрайз»
Никакого ответа. Может, коммуникатор испорчен? Кирк взял коммуникатор у Спока, но результат был тот же.
Коммуникаторы исправны, сказал вулканец. Очевидно, «Энтерпрайз» находится вне пределов слышимости.
Вне пределов слышимости? переспросил Маккой. Куда их понесло?
Ответ на этот вопрос, доктор, потребовал бы от нас множество совершенно необоснованных догадок, поскольку фактами мы не располагаем. Гораздо более насущный вопрос, что нам предпринять до возвращения корабля?
Вам нигде не скрыться от макин ,
неожиданно сказала женщина.
Кто это? спросил Кирк. Или что?
Легенды, сказал Спок, говорят, что среди сереанских племён существует гильдия убийц тайное общество, стоящее вне закона.
Они не вне закона, сказала Элиин. Они часть нашего общества. Некоторые смерти необходимы.
Таких преступников, как мы? спросил Кирк. Или «изменников», как Ваш муж? И Вы?
Не я , резко, с горечью отвечала Элиин. Это из-за того, что я ношу ребёнка Акаара. Я не хочу его. Я готова убить его сама, если это может меня спасти.
Твёрдо взяв её за руку, Маккой с не меньшей резкостью заявил:
Послушайте-ка меня, мисс. Вы никого не убьёте, пока я здесь, чтобы помешать этому. Мы собираемся спасти и Вас, и Вашего ребёнка, хотите Вы этого или нет. Вы меня поняли?
С лицом, искажённым отвращением и гневом, она вырвала руку.
Я слышу. И я иду с Вами, потому что так я смогу прожить на несколько часов дольше. Но в конце концов нам не уйти от макин.
Возможно, сказал Кирк. Но мы всё же попробуем.
При первых же проблесках утра стало ясно, что за ними гонятся. Кирк почти пожалел, что начинается рассвет, ибо в темноте он хотя бы мог судить по отдалённому свету факелов, насколько они опережают своих преследователей.
Утро застало их у подножия горного хребта. Даже в золотистых лучах восходящего солнца местность выглядела безрадостной и пустынной. Тропинка, по которой они шли, всё время петляла; Кирк мог только надеяться, что причиной тому рельеф местности, и что это не просто протоптанная животными тропа.
Он и Спок шли впереди, Элиин следовала за ними. Хоть и неуклюжая из-за своего состояния, она была на удивление сильной и выносливой; Маккой, замыкавший шествие, тяжело дышал и выглядел гораздо более усталым, чем она.
Но солнце начинало припекать, склоны делались всё круче, под ногами всё чаще попадались мелкие камушки и скользкие сланцы. В конце концов, Элиин споткнулась и упала бы, не подхвати её вовремя Маккой. Всё же у неё ещё хватило сил сбросить его руку.
Оставайся с ней, Боунз, пусть она отдохнёт, сказал Кирк. Мы пока что осмотримся. А ты тем временем займись её рукой силой, если понадобится.
Они со Споком двинулись дальше. Вскоре тропинка привела их ко входу в узкое ущелье. Склоны были усыпаны мелкими камнями и очень высокими.
Самое место, чтобы попасть в ловушку, сказал Кирк.
У этого места есть также определённые преимущества, капитан. Вход, который можно оборонять, и стены, затрудняющие продвижение нападающих.
Пожалуй. И похоже, тут есть ещё один выход. Если нам удастся заблокировать этот вход, им придётся идти в обход.
Спок приподнял брови, оценивающе оглядывая местность.
Вход достаточно узкий, и тут хватает валунов.
Что ты задумал?
Помните ли Вы наш разговор об оружии, которое можно изготовить в экстренных обстоятельствах, имея коммуникатор? В этом случае, полагаю, подойдёт приспособление, названное мною «звуковая бомба». Кирк тотчас вручил Споку свой коммуникатор, но помощник капитана покачал головой. Капитан, это всего лишь шанс. Мне понадобятся синхронизировать сигналы двух коммуникаторов. У нас только три коммуникатора. Вероятность несовпадения