Диксон Гордон Руперт - ФАТА-МОРГАНА 7 стр 32.

Шрифт
Фон

Исчезает?

Да, сэр, но он словно ищет нас, амплитуда уменьшается.

Хорошо, Трайс, продолжайте слушать.

Он открыл водонепроницаемую коробку, закрепленную на релинге, и достал микрофон.

Внимание всем, говорит капитан. Это настоящая тревога, повторяю: настоящая. Он облизнул губы, дивясь, как спокойно звучит его голос. Обстоятельства сложились так, что мы должны быть готовы и к обороне, и к нападению. Мы обнаружили чужой радар: чей неизвестно. Как капитан я обязан предполагать врага, пока не получу доказательств обратного. У меня нет выбора: подчиняясь обстоятельствам, я обязан объявить общую тревогу.

Он помолчал.

Зарядить торпедные аппараты и быть наготове. Я кончил.

Он положил микрофон на место, поморщился. «Подчиняясь обстоятельствам». Не ахти как убедительно, но что, черт возьми, он еще мог сделать? Ясно лишь, что погрузились они в новолуние, а когда всплыли луна была полной. И еще две чертовщины: температура повысилась градусов на шестьдесят, а суша приблизилась на сто миль.

Импульс через каждые шесть секунд, сэр.

Харви нажал светящуюся кнопку:

Полный вперед.

Есть полный вперед сэр.

Он так резко повернул штурвал, что вода впереди вскипела. Можно было и полегче.

Трайс, доложите.

Лодка мелко задрожала, по бортам заплескались волны.

Шестнадцать семнадцать шестнадцать Они крепко прицепились, сэр. Пятнадцать

Довольно, Трайс. Продолжайте следить.

Судно прямо по курсу! крикнул наблюдатель с носа. Харви стиснул штурвал.

Миндел, вы видите что-нибудь?

Тот, держась за релинг, вгляделся в инфракрасный экран.

Только общие очертания, сэр. Огней нет. Похоже на подводную лодку.

Протелеграфируйте им запрос.

Он пристально следил, как сигнальный прожектор посылает в темноту серию вспышек: «Кто вы? Назовитесь!»

Краем глаза он увидел, что все орудия наведены и готовы к бою.

Свет!

Да. Похоже на топовый фонарь, сэр Миндел изучал экран.

Но уж больно высоко, как у

Прожектора, черт бы вас побрал! рявкнул Харви.

Виноват, сэр.

Столбы света уперлись в темноту.

Всем стволам огонь!

Казалось, зенитный пулемет застрочил еще до конца, команды. Красные метеоры трассеров прочертили ночь огненным пунктиром.

В ответ раздался резкий вопль, похожий на корабельную сирену. Послышался чудовищный всплеск, бульканье, и все стихло. Пулеметы смолкли, и прожектора осветили пустоту.

Погасить!

Позади него Миндел со стоном перевел дух.

Что вы думаете об этой чертовщине, сэр? Что это было?

Не знаю и, честно говоря, не хочу знать.

Я, пожалуй, тоже. У него одна голова больше нашей рубки. Он умолк. В полумраке его молодое лицо казалось резким и напряженным. У вас есть какая-нибудь версия, сэр?

Когда мы следили за воздухом, он выпрямился и криво улыбнулся, у меня мелькнула мысль насчет путешествия во времени.

Миндел кивнул.

У меня тоже, сэр, но я не посмел сказать. А вы ведь тоже не поверили, что это чужая подводная лодка? Кроме того, замыкание, потом удар Он глянул на Харви и быстро отвел глаза. Эту штуку, что мелькнула на фоне луны, я видел в одной книге. У нее какое-то странное название. Короче говоря летающий ящер.

Птеродактиль, рассеянно буркнул Харви. Прошлое разве может такое случиться? Сама идея парадоксальна. Ему вспомнился пример с человеком, который попадает в прошлое и убивает там своего деда.

Он напрягся, сжал кулаки в карманах.

Это хорошая гипотеза, но некоторые факты в нее не лезут.

Какие, сэр?

Некоторые Что у вас, Уоллес?

Матрос вытянулся.

С носа пропал наблюдатель, сэр Матрос весь дрожал. Я понес ему термос с какао, сэр На палубе было пусто и скользко, словно

Ну-ну, дальше

Я нашел там вот это, сэр.

Харви взял у матроса сплющенный прибор ночного видения, словно побывавший под гидравлическим прессом. Никто не

Имеется в виду шкала Фаренгейта.

слышал ни удара, ни крика. Но ведь что-то вылезло из воды и утащило наблюдателя

Хорошо, Уоллес, ступайте. Отнесите термос назад и скажитесь больным. Передайте доктору, что я прислал вас успокоиться.

Когда матрос ушел, Харви повернулся к Минделу:

Откройте шкаф с автоматами. Пусть каждого наблюдатели сопровождает автоматчик.

Засветился вызов.

Пятнадцать фатомов, сэр. Импульсы каждые три секунды.

Понятно, Трайс.

Глубина растет, сэр. Дно понижается. Двадцать Два фатома, двадцать три

Слава Богу! вздохнул Харви. Хорошо, Трайс, продолжайте. Доложите, когда будет сотня.

Скоро, сэр. Похоже, дно впереди круто обрывается.

Если так нырнем. Очистить палубу! Задраить люки и приготовиться к погружению.

Он хотел дождаться безопасной глубины и только тогда скомандовать погружение, но обстоятельства распорядились иначе.

Как только последний матрос исчез в люке, по ушам ударил взрыв, и в ста фунтах справа вздыбился столб огня, воды и пара. Харви не успел еще сообразить, в чем дело, как такой же столб вырос слева.

«Вилка!» подумал он, прыгая в люк.

Погружение!!

Экипаж был наготове, и как только захлопнулся люк, появился дифферент на нос.

«Слава Богу, что у нас стоит новая аварийная автоматика. Раньше пришлось бы возиться с герметизацией», подумал капитан.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора