Давай, мой мальчик, пора прочистить рану.
Затем старуха извлекла из сумки еще один мешочек и еще одну деревянную ложечку. Передав их Томасу, сказала:
А ты смешай с водой вот это. Здесь средство от боли и для заживления раны после того, как мы ее прочистим.
А не следует ли сначала снять боль? спросил один из воинов. Ведь ей будет очень больно, когда начнут прочищать рану.
Сначала надо прочистить рану, а потом снять боль, заявила старуха. Вытащив из сумки кусочек сырой кожи, она поднесла его ко рту девушки. Дитя мое, сейчас мы будем промывать рану.
Девушка медленно открыла глаза и вдруг вздрогнула, очевидно, сообразив, что происходит. И все же она позволила Моргане вложить ей в рот кусочек кожи и крепко прикусила его.
Моргана немного помедлила, затем, взглянув на предводителя, молча кивнула.
То, что очистительный бальзам жжет, как смертный грех, Гэлен знал не понаслышке однажды и его лечили этим снадобьем. Он не мог даже представить, что женщина способна вынести подобную боль. Собравшись с духом, Гэлен вылил содержимое мешочка на рану, и жидкость стала растекаться по всему рубцу.
Но, как ни странно, отчаянных воплей не последовало, и напрасно Томас заранее приготовился прижать девушку к шкурам, лежавшим на дне повозки. Маленькая саксонка, казалось, оцепенела, и слышался только скрип кожи, в которую она все крепче впивалась зубами.
«Уж лучше бы она кричала», подумал Гэлен. И действительно, вопли были бы сейчас более естественны. Но девушка молчала, и воины, обступившие повозку, смотрели на нее, затаив дыхание.
Увидев, что Гэлен закончил обработку раны, Томас уже приготовился залить ее успокоительным снадобьем. Однако Моргана придержала его руку очевидно, действие очистительного бальзама еще не закончилось.
Кайла все крепче сжимала зубы; ее лицо побелело, потом стало пепельно-серым, а затем посинело. Наконец Моргана повернулась к Томасу и молча кивнула. Тот мгновенно вылил все содержимое кожаного сосуда на рану страдалицы. Видимо, старухино снадобье было очень сильным средством Кайла с облегчением вздохнула.
Возьми это. Моргана передала Гэлену свежие повязки и показала, как их следует накладывать.
Девушку перевязали и накрыли пледом.
Ну, а ты как? спросил Гэлен, участливо глядя на старуху.
Подобная
любезность предводителя вызывала удивление. Немного помолчав, Моргана ответила:
Покой вот все, что мне нужно.
Гэлен пристально посмотрел на старуху. Затем взглянул на девушку, неподвижно лежавшую на дне повозки.
Где ее ранили?
А как ты намерен с ней поступить?
Не тебе об этом спрашивать, отрезал Гэлен.
Моргана молча пожала плечами и отвернулась, давая понять, что не станет отвечать, если ее вопросы останутся без ответа.
Гэлен со вздохом проговорил:
Я не причиню ей зла. Я намерен на ней жениться. Моргана внимательно посмотрела на стоявшего перед ней воина. Высокий, широкоплечий, с тонкими чертами лица, он был бы совсем красавцем, если бы не эти слишком уж рыжие, по ее мнению, волосы. Моргана не любила рыжих, но она прекрасно знала: стать женой Макгрегора незавидная участь. «Что ж, возможно, все складывается не так плохо», подумала старуха.
Ты Гэлен Рыжий? спросила она неожиданно. Предводитель невольно вздрогнул, но, овладев собой, проговорил:
Я Гэлен Макдональд, глава клана Макдональдов. Старуха покачала головой:
Надо полагать, главе клана нет нужды похищать чужих невест. Или на это есть особая причина?
Гэлен нахмурился.
Этот брак будет местью, ответил он. Макгрегор убил мою беременную жену, и теперь его невеста станет матерью моих детей.
Моргана вздохнула. Известное дело вражда горных кланов, и волею судьбы ее малютка оказалась вовлеченной в один из таких раздоров. Но если Макгрегор и впрямь так жесток, то, может, оно и к лучшему, что бедняжка попала в руки Макдональда Он по крайней мере не стремится утолить жажду мести расправой над теми, кто ни в чем не виноват. Впрочем, тут было о чем подумать Может, горец откажется от этого брака и отпустит их с миром. Но пока что следовало выжидать. Что будет дальше покажет время.
Макдональд пристально взглянул на Моргану, и та поняла, что теперь ее черед отвечать на вопрос.
Как-то раз вместе с братом и его молодой женой она отправилась на прогулку в лес. Неподалеку от замка на них напали какие-то люди, похоже, разбойники. Джонни проткнули мечом, а малютка получила рану, которую ты видел.
А что же молодая жена брата?
С ней ничего не случилось, проворчала старуха. Немного помолчав, она продолжала: И с Кайлой ничего бы не произошло, если бы она не бросилась прикрывать собой брата, когда он уже был ранен, в тот момент они собирались отрубить ему голову. Она приняла этот удар на себя. А потом их обоих бросили в лесу. Они считали, что малютка уже мертва, но она выжила И даже видела, что Катриона дружелюбно беседовала с разбойниками благодарила их, а затем передала им увесистый кошель с монетами.
Гэлен с Томасом переглянулись и громко выругались.
Выходит, эта женщина расплатилась с разбойниками за то, что они прикончили ее мужа и его сестру? пробормотал Дункан.