Робер Мерль - Уик-энд на берегу океана стр 16.

Шрифт
Фон

Опять тайны.

Короче, вызовешь. Иначе придется ждать очереди часа два. А за это время я изойду кровью.

Ну, к чему эти преувеличения? сказал Майа. Кровь почти не идет.

Он искоса поглядел вправо. Двое солдат без гимнастерок, зажав в зубах сигареты, наводили порядок среди трупов. Рядом лежала груда одеял и стояли сложенные носилки. Крови не было видно, но повсюду были разбросаны лохмотья защитного цвета, прикрывавшие какие-то бесформенные куски. Двое солдат растягивали одеяло и складывали на него первые попавшиеся обрубки, а потом, когда, по их мнению, набиралось достаточно, взваливали тюк на носилки. Работали они не спеша, методически.

С врачами всегда полезно поддерживать добрые отношения, а особенно в теперешние времена, сказал Дьери. Ведь не каждого станут лечить. Куда там. Им и вздохнуть некогда.

Когда они вошли в перевязочную, Майа затошнило от едкого запаха сукровицы и пота. Очереди ждали человек шестьдесят, большинство на ногах. Некоторые сидели прямо на полу, привалясь к стене. Один из ожидавших, смертельно бледный, лежал посередине комнаты. Большинство было без рубашек, и пот стекал по их лицам, сбегал струйками с затылка, струился между лопаток.

В дальнем углу перед закрытой дверью сидел за столом низенький капрал, безусый блондинчик в какой-то фантастической форме. Стол был с умыслом поставлен так, чтобы загородить проход в операционную. Перед капралом лежала огромная книга для регистрации, какие-то разноцветные карточки, большие листы, отпечатанные типографским способом. Он то и дело записывал что-то на отрывном листке, затем переносил записанное в книгу, хватал отпечатанную типографским способом карточку, перечеркивал ее решительным движением синего карандаша и подкалывал скрепкой к странице книги. Время от времени он вскидывал голову и скучающе-надменным взглядом обводил раненых.

Все втроем они подошли к столу. Капрал, опустив глаза, стал копаться в своих записях.

Мне хотелось бы видеть помощника хирурга Сирилли, начал Дьери.

Низенький капрал даже головы не повернул. Безусый блондинчик, щеголь. Воздух вокруг него чуть благоухал одеколоном.

Он занят.

Мне хотелось бы видеть помощника хирурга Сирилли.

Занят, ответил капрал, почти не шевеля губами.

Дьери даже бровью не повел. Он прочно стоял перед столом. Стоял угрожающей громадой.

Сходите, пожалуйста, за ним.

Капрал поднял голову, посмотрел на всех троих, не задержавшись ни на ком взглядом.

Если вы ранены, все так же не разжимая губ, сказал он, станьте в хвост. Когда придет очередь, вас перевяжут.

Да я не об этой царапине говорю, сказал Дьери. Соблаговолите передать помощнику хирурга Сирилли, что с ним хочет поговорить лейтенант Дьери. По срочному делу.

Говорил он вежливо, но голос его звучал сухо и отрывисто, как свист хлыста.

Капрал одним взглядом окинул Дьери с головы до ног. Дьери был без куртки, в одной рубашке, но зато брюки прекрасного покроя. Хорошие ботинки. Капрал поднялся.

Попытаюсь его найти

Так-то лучше, попытайтесь, с великолепной небрежностью бросил Дьери.

Он навис всей своей массой над столом, и холодные его глаза впились в капрала из-за толстых стекол очков.

Попробую.

Только он действительно очень занят.

Скажите ему, что его хочет видеть лейтенант Дьери.

Попытаюсь, повторил капрал.

И скрылся за дверью. Александр расхохотался.

А давно ты лейтенантом стал?

Раз говорю, значит, надо.

А этот тоже еще, стерва, сказал Александр, так бы и отрезал ему кое-что. Все равно ему без надобности.

Сволочь, да еще из окопавшихся, сказал Майа.

Свинья!

Давай сожжем все его бумажонки? предложил Майа.

А еще лучше отрежем ему кое-что, когда он вернется. Он и без этих подробностей прекрасно обойдется.

Курва, добавил Майа.

«Он очень занят»! передразнил Александр. А задница твоя, сволочь, тоже очень занята?

Поросенок!

«Когда придет очередь вас перевяжут», продолжал передразнивать Александр. А главное ведь, эта сволочуга прав.

В том-то и беда!

О ком это вы? удивленно спросил Дьери.

Об этой сволочи.

А-а, протянул Дьери, я его и не заметил.

А что бы ты стал делать, если бы твой трюк с лейтенантом не прошел?

Дьери вытащил из кармана пачку «голуаз».

Все было предусмотрено. Но я сразу понял, что с этим сопляком надо действовать не бакшишем, а престижем.

Благодари бога, что ты не нарвался на меня, сказал Александр, ведь со мной где сядешь, там и слезешь.

Дьери окинул его холодным взглядом.

А тебя бы я взял на обаяние.

В эту минуту вошел капрал. Он склонился перед Дьери с игривой вежливостью:

Пройдите, пожалуйста, сюда, господин лейтенант.

Все трое очутились в абсолютно пустой комнате поменьше, выкрашенной в белый цвет. Широко открытое окно выходило в сад санатория. Вдруг справа or них внезапно распахнулась дверь. На пороге появился высокий молодой человек в белом халате, забрызганном кровью. Он быстро подошел к ним. Это был настоящий красавец.

А-а, это вы, Дьери! воскликнул он и открыл в улыбке два ряда ослепительных зубов. А вестовой сказал, что меня хочет видеть какой-то лейтенант Дьери. Я и не догадался, что это вы. Чуть было вообще не отказался выйти.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке