Блайтон Энид Мэри - Тайна запутанного следа стр 4.

Шрифт
Фон

Они взяли кружку и пошли. Джордж шла впереди, Энн пробиралась за нею следам по густому вереску. Ручей выглядел великолепно. Наверно, раньше им пользовались люди, жившие в обветшалом доме. Он был выложен по берегам большими камнями и бежал между этих берегов, будто канал, ясный, как стекло.

Ух ты! Вода прямо ледяная! сказала Энн. Просто чудо! Так бы пила ее и пила!

Вернувшись с ручья, они лежали на солнышке среди вереска и болтали. Тимми опять в одиночестве отправился по делам.

Как тут здорово, какая тишина! сказала Энн. Кругом ни души. Только птицы да кролики. Прелесть!

Да, прямо ни звука! сказала Джордж и зевнула. Но не успела она произнести эти слова, как вдалеке раздался шум. Резкий звук, будто металлом по камню. Вот еще раз, еще и все снова стихло.

Что это, как ты думаешь? спросила Джордж и села.

Не представляю, сказала Энн. Но это ведь где-то далеко, тут такая тишина, что звуки доходят из немыслимой дали.

Резкий звук повторился еще, еще и снова замер. Девочки закрыли глаза и уснули.

Проснулась Джордж, когда вернулся Тимми. Он плюхнулся ей на ноги так, что она вздрогнула.

Тим! Нельзя! крикнула она. Сейчас же сойди с моих ног, ты меня разбудил!

Тимми любезно отодвинулся, потом подобрал то, что выронил изо рта, и стал с аппетитом глодать. Джордж поднялась посмотреть, что это у него такое.

Тим! Да у тебя косточка! Где ты ее раздобыл? крикнула она. Энн! Это ты принесла Тиму косточку?

А? Какую косточку? спросонья не поняла Энн. Косточку? Нет, я не приносила. А что?

Да вот Тим нашел косточку, сказала Джордж. И на ней вареное мясо, значит, она не от кролика или еще кого-нибудь, кого поймал Тим. Тим, где ты взял эту косточку?

Гав, сказал Тимми, готовый угостить косточкой Джордж, раз уж она так ею заинтересовалась.

Ты думаешь, кто-то еще разбил поблизости лагерь? спросила Энн, садясь и зевая. Кости, конечно, так просто среди вереска не растут. Вдобавок на ней столько мяса. Признайся, Тимми, ты ее украл у другой собачки?

Пес стукнул хвостом по земле и снова принялся за свое лакомство. Он был, по-видимому, вполне доволен собой.

Да она же старая, сказала Джордж. Она протухла. Уходи, Тим, и унеси ее подальше.

Тут снова раздался резкий металлический звук. Джордж нахмурилась.

Да, похоже, кто-то и вправду разбил поблизости лагерь. Энн, нам надо идти на разведку. И если кто-то окажется рядом, я лично за то, чтобы наш лагерь перенести. Тимми! Идем! Да-да, правильно, зарой эту кошмарную кость! Энн, нам туда!

СТАРЫЙ ДОМ И КОЕ-КАКИЕ НЕОЖИДАННОСТИ

Давай его хорошенько осмотрим, Джордж, сказала она. Он, наверно, ужасно старинный.

Они вошли в широкую дверь. Верней, двери не осталось, только каменный проем. Внутри, была большая комната, и пол выложен белым кафелем. Теперь тут росла трава и всякие сорняки, они пробивались сквозь щели и даже вспучили дыбом кое-какие плиты, и пол был весь неровный. Стены кое-где обвалились, сквозь них проникал дневной свет. Одно окно еще кое-как держалось, остальные повылетели. Из одного угла вверх вилась узкая каменная лесенка.

Наверху, надо думать, две комнаты, сказала Энн. Тут еще дверь, в другую комнату. Ой, смотри старая раковина и что это? Кажется, остатки насоса.

Да, смотреть тут особенно не на что, сказала Джордж, озираясь. Наверху, наверно, и того хуже, крыша-то почти вся обвалилась. О, привет, тут еще дверь. Черный ход. И гляди-ка, именно дверь, а не дырка какая-нибудь.

Джордж толкнула тяжелую деревянную дверь и тут же она сорвалась с петель и рухнула в заросший двор.

Господи! испугалась Джордж. Я же не знала, что она гнилая! Тимми, бедный, чуть от испуга не умер!

Тут какие-то постройки, верней, то, что от них осталось, сказала Энн, обследовавшая двор. Наверно, они тут поросят держали или кур, или, может, уток. Вот и высохший пруд погляди.

Все во дворе развалилось. Лучше всего сохранились, пожалуй, остатки конюшни. Никуда не делись проржавевшие кормушки. Пол был каменный. Старая-престарая упряжь свисала с гвоздя.

В этом месте как-то легко дышится, сказала Энн. Есть места, где сразу делается противно. Будто раньше там происходили разные жуткие вещи. А здесь наоборот. Наверно, тут жили счастливые люди, они вели мирную, спокойную жизнь. Я так и слышу, как кудахчут куры, утки крякают, поросята хрю

Кудах-тах-тах, кудах-тах-тах!

Кря-кря-кря! Кря-кря-кря!

Энн вцепилась в рукав Джордж. Обе перепугались. Стояли и слушали.

Что это? вскрикнула Энн. Вроде действительно утиные и куриные голоса Но я как-то сомневаюсь. Ведь тут же нет никаких кур и уток. Того гляди, лошадь ржать начнет!

Ржанья не последовало но они тут же услышали лошадиное фырканье.

Ффрр! Ффрр!

Тут уж девочки испугались не на шутку. Стали искать Тимми. Он куда-то исчез! И куда он запропастился?

Кря-кря-кря!

Странно, сказала Джордж. Мерещится нам все это, что ли? Нет, Энн, значит, тут и правда есть куры. Обойди-ка ты конюшню и погляди. Тим, ты где? Ти-им!

Она пронзительно свистнула и на свист тотчас отозвалось эхо! Или ей почудилось?

Фьюи-фыюи-фыюи!

Ти-им! взвизгнула Джордж. Ей начинало казаться, что все это сон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке