Блайтон Энид Мэри - Тайна запутанного следа стр 28.

Шрифт
Фон

Гав, гав, гав, гав, гав!

Это Джек! завопил Гарри так, что все опять прямо подскочили. Джек! Значит, и Гай. Джек не расстается с Гаем! Что Гаю там делать? Может, он ранен! Гай, Гай! Джек!

Тимми с новой силой принялся лаять и разгребать завал. Джулиан заорал, перекрывая лай:

Завал не такой уж большой, раз мы слышим голос Джека. Прорвемся! Будем работать по очереди-то по двое вместе с Тимом. Всем тут толкаться нечего.

И началась тяжелая работа. Но все произошло

гораздо быстрей, чем опасался Джулиан. Груда вдруг поддалась, полетели камни, и между сводом и земляной грудой открылся проем.

Дик бросился было наверх, но Джулиан на него прикрикнул:

Осторожней, балда! Свод же непрочный. Рухнет и тебя придавит! Осторожней давай!

Но в эту самую минуту на вершине земляной груды, у них над головами, появилась маленькая фигурка, Джек метнулся вниз, к ним, восторженно гавкая и размахивая своим несусветным хвостом.

Джек! Ой! Джек! Где Гай? крикнул Гарри, когда песик бросился к нему в объятья и принялся быстро-быстро облизывать ему лицо, успевая при этом счастливо лаять.

Гай! заорал Джулиан. Ты здесь?

До них донесся слабый голос:

Да. А кто это?

В него полетел целый залп голосов:

Это мы! И Гарри! Мы идем к тебе! Мы сейчас!

И в самом деле, не так уж это заняло много времени. Все осторожно, по очереди, взбирались на земляную груду хотя Тимми, надо честно признаться, носился вверх-вниз как безумный.

За завалом, конечно, был ход продолжение того, по которому шли ребята. Там сидел Гай, бледный, как полотно. Джек бросился к нему и облизывал так, будто они не виделись месяца два, а не всего-то пять минут как расстались.

Привет! сказал Гай слабым голосом, Я в полном порядке. Только вот нога Я так рад

Он не договорил. Гарри бросился к нему, обнял, запричитал срывающимся голосом:

Гай! Ох, Гай! Я последний гад. Не хотел мириться. Что с тобой? Ты правда в порядке? Ой, Гай, мы помирились? Помирились, да?

Гарри, дружище, мягко сказал Джулиан. Ты посмотри. Он же сознание потерял. Ничего-ничего. Сохраняем спокойствие. Все будет хорошо. Дик, обмахни-ка его платком! Это он просто от волнения!

Гай почти тотчас открыл глаза и слабо улыбнулся:

Прошу меня извинить! сказал он. Теперь все в порядке. Только а вдруг мне это снится! Вы ведь вправду здесь? Да?

А то как же? сказал Дик. На, возьми шоколадку! Сразу убедишься, что мы тебе не снимся!

Прекрасная мысль! сказал Джулиан. И всем стоит подкрепиться. У меня в кармане еще и печенье есть. Поедим я все обсудим. Надо составить план действий. Бери-ка печенье, Гай!

ВЫХОД

Утром я крепко спал, Джек спал со мною рядышком. Вдруг он начал лаять, я подумал чего это он. Пошел посмотреть. И увидел я лагере четверых

Знаем мы их! вставил Дик, и Джулиан кивнул: Рассказывай, рассказывай. Гай.

Они все обрыскали, сказал Гай, камни ворочали, рыли землю, и я на них накричал. Но они только расхохотались. Потом одни он пытался сдвинуть плиту над тем углублением, помнишь, Гарри? так вот он вдруг заорал:

«Нашел! Тут ход ход вниз! За этой плитой!»

Гай запнулся. Лицо у него стало очень сердитое, Джек лизнул ему руку, стараясь утешить.

Ну вот, продолжал Гай. Я выпустил на них Джека, а они его пинали так больно! И я кинулся на них.

Отважный ты человек, а? сказал с восхищением Дик, И как? Ты их отделал?

Нет. Нет, конечно. Один меня, наоборот, хорошо отделал. Ударил по голове, так что у меня потемнело в глазах и я упал. И слышу, он говорит: «Проклятый мальчишка! Как бы не побежал на помощь звать, и пропало тогда все наше деле». А другой ему; «А мы его с собой прихватим», и поволокли меня к тому отверстию.

Да как же они спустились? удивился Гарри. Там же спуск такой крутой. Веревка нужна.

Была у них веревка, можешь не волноваться, сказал Гай, прожевывая печенье с шоколадом и заметно успокаиваясь. У одного вокруг пояса намотана. Они ее привязали к камню большому такому, мы еще не могли его сдвинуть, помнишь, Гарри? я по ней спустились. Все, кроме женщины. Она сказала, что остается наверху, на страже. И спряталась за кустом.

А я ее и не заметил, сказал Гарри. И не посмотрел в ее сторону! Если бы знать! Ну а ты? Ты-то как? Тоже спустимся?

Ну да. Я вопил, орал, брыкался а что толку? Они меня подвесили на веревке. Я сорвался, повредил себе ногу. Я визжал не своим голосом, а они волокли меня за собой, как мешок.

Вот гады! крикнул Гарри. Ох, какие гады!

Я слышал один говорил, что где-то тут туннель, мол, у Пола на плане указано, а потом я, наверно, сознание потерял дико нога болела. И когда уж я пришел в себя мы все, те трое и я, были вот здесь, перед этим завалом, но как мы сюда добрались, точно не знаю. Они, видно, меня за собой волокли.

И это все? спросил Джулиан.

Нет еще. Они стали разгребать завал,

но тут одного шарахнуло камнем по голове, и они испугались. Не знали, что делать. Постояли, поговорили и решили сходить за инструментами и вернуться посмотреть, справятся они с этим завалом или нет.

Господи! встревожился Джулиан. Вот не хватало! Они же сейчас вернутся!

Наверно. Они меня тут оставили, потому что не знали, куда меня девать! Идти ведь я не могу. Из-за ноги. Может, у меня перелом. Вот я и сидел и ждал, когда эти гады вернутся прорубаться через завал, чтобы найти что-то там свое очень важное!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке