Рубен Марухян - Приключения Чикарели стр 18.

Шрифт
Фон

Добрый вечер.

Неужели можно разгуливать по лесу в темноте? рассердился я.

Я вовсе не разгуливал, а ходил за светлячками, оправдался Чикарели. Или тебе хочется провести весь вечер в темноте?

Ну, заходите, сказал я, смягчившись, милости просим в нашу скромную обитель.

Входите, друзья, радостно пригласил светлячков Чикарели и вошел тоже.

Светлячки не заставили себя долго ждать и тут же заполнили палатку. В нашем убежище стало светло и уютно. Я достал из кармана платок, постелил его на земле, положил вместо подушки воробьиное перышко и сказал Чикарели:

Вот твоя постель, устраивайся.

Он поблагодарил меня за заботу, лег, но тут же захныкал:

Не хочется спать.

Может, ты голоден?

Нет, лучше расскажи что-нибудь.

Хочешь сказку?

Только удивительную.

Ладно, слушай: жил-был на свете король и была у того короля дочь

Да ну, неинтересно.

Какую же ты хочешь?

Лучше современную, чтобы в ней не было никаких принцев и принцес.

Хорошо. Тогда про попугая. Значит, так: в королевском дворце жил попугай.

Говорящий?

Конечно, болтал лучше любого королевского министра. Король выступал перед придворными, заявлял, что он самый мудрый правитель в мире, самый красивый мужчина во всем королевстве, что он будет жить на свете вечно. Придворные аплодировали ему, восклицая: «Да здравствует наш славный король!» Дома же, когда рядом не было никого, король спрашивал у попугая:

А ты, попка, какого мнения о своем короле?

Король дурак, король дурак, король дурак! твердил попугай.

А что король? спросил Чикарели.

Хохотал до

слез. И так каждый день: король расхваливал себя, придворные аплодировали, а попугай твердил свое: «Король дурак, король дурак». Потом, когда король умер, попугай говорил то же самое новому королю. Но только этот король не смеялся над попкиной шуткой, а плакал. Смеялись придворные. Потом умер и этот король, а попугай говорил то же самое новому владыке. Владыка приказал вырвать ему язык, но от этого ничего не изменилось: наученный попугаем, народ называл короля дураком. И до сих пор называет и смеется.

И все? Расскажи лучше такую сказку, где вообще нет никаких королей.

Попробую, сказал я и начал: когда-то жил на свете бедняк и был у него умный осел

Ну неужели ты не понимаешь, что я хочу у-ди-ви-тель-ну-ю сказку? пожал плечами Чикарели.

Слушай же, Чикарели, слушай удивительную сказку о человеческой верности и запомни ее навсегда, мой мальчик, посерьезнел я. Если пешком, нужно идти два дня и две ночи, если верхом один день и одну ночь, доберешься до озера Ван. На озере есть остров, где стоит храм изумительной красоты. На берегу Вана есть райский сад, где цветут прекраснейшие розы. Когда-то за ними ухаживали старый садовник и его дочь, жившие в доме за садом. На противоположном берегу Ванского озера лежит горный Шатахский край, где в те времена жил мужественный юноша, больше всего на свете дороживший своей свободой. И жил он свободным, как орел, пока однажды не повстречал дочь садовника.

Кто ты? спросил юноша, скрывая душевный трепет.

От смущения девушка рассмеялась, а юноша растерялся.

А ты кто и где ты живешь? спросила девушка.

Там, показал рукой юноша на свой берег, смутившись еще сильнее.

Девушка рассмеялась снова и скрылась в саду, а юноша, стоял как зачарованный, и в его груди, как раненая птица, билось сердце. Растерянный и непонимающий, что с ним происходит, юноша побежал к озеру, бросился в воду и доплыл до родного берега. Забравшись на высокую скалу, он стал смотреть на озеро, которое никогда еще не было таким красивым. На следующее утро он снова переплыл озеро, подошел к саду и ждал до тех пор, пока девушка не вышла из дома.

Я все время думаю только о тебе, прошептал юноша, а девушка зарделась, как роза, дай мне руку, пойдем со мной, будешь моей женой.

Пойди к моему отцу и попроси у него моей руки, я не вольна решать такие вопросы сама.

Хоть сейчас! воскликнул юноша, окрыленный своим счастьем.

Есть ли у тебя родители? поинтересовалась девушка.

Мой отец ушел однажды на охоту и больше не вернулся, мы с матерью живем одни.

Тебе нужно прийти с матерью и сосватать меня, таков порядок. Меня зовут Тамар, сказала она и снова скрылась в саду.

Жди нас завтра в полдень, крикнул он ей вдогонку и побежал к озеру.

Дома он поцеловал руку матери и сказал:

Мать, на том берегу озера живет девушка, которую я хочу назвать своей женой.

Мать поцеловала сына в голову и сказала:

Наступит утро, а с ним добро.

Наутро они, взяв дары, спустились в долину.

В розовом венке и фартуке, убранном цветами, вышла им навстречу дочь садовника. Мать юноши, увидев ее, замерла от восхищения и прошептала:

Какая красавица!

Мать, это она и есть, сказал юноша.

Мать поцеловала Тамар, и та пригласила их войти.

Милости прошу, приветствовал их садовник.

Садовник слушал гостей, согласно кивая головой, и когда они кончили, произнес:

Каждому юноше на свете положена девушка его сердца, я согласен отдать вам свою дочь, но при одном условии: пусть твой сын возведет на озере остров, обсадит его виноградом и розами. И если его сад будет прекраснее моего, можете прийти за Тамар.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке