Ленхард Элизабет - Дружба творит чудеса. Сияющая Корона стр 8.

Шрифт
Фон

Тем не менее все пять девочек поднялись и вместе с остальными учениками поспешили из столовой. На ступеньках крыльца уже собралась целая толпа. Лицом к собравшимся стоял бледный полный мальчик с испуганными глазами, облаченный в зеленую куртку и мешковатые синие джинсы. Он грустно и потерянно озирал толпу. По сравнению с возвышавшейся над ним женщиной (а это, конечно, была миссис Боксер) мальчуган выиграл просто карликом. Директриса была явно не в духе!

Хммм! прошептала Корнелия на ухо Вилл, когда девочки нашли себе местечко среди собравшихся. Наверное, случилось что-то серьезное. Не нравится мне выражение ее лица!

Вилл кивнула, и в эту самую минуту директриса заговорила.

Дети, у нас чрезвычайное происшествие! прогудела она. Кто-то из вас глубоко меня разочаровал. У вашего товарища Дэвида Берлина украли часы.

Миссис Боксер покровительственным жестом обхватила мальчика за плечи и притянула к себе. Вилл показалось, что тот аж застонал от ее мощной хватки.

В этой школе ничего подобного раньше не случалось, продолжала директриса.

Я должна бы заявить в полицию, но не стану этого делать. Я надеюсь, тот, кто совершил этот поступок, осознает свою вину и вернет часы их законному хозяину.

Вилл ошарашенно огляделась по сторонам. Она знала многих из этих ребят. Одна мысль о том, что кто-то из них мог оказаться вором приводила ее в отчаяние.

Очевидно, миссис Боксер ощущала то же самое.

А теперь разойдемся: я отправлюсь в свой кабинет, объявила она, а вы в классы. Но запомните: к завтрашнему утру часы должны оказаться у меня на столе! Я всегда питала к вам доверие и хотела бы сохранить его впредь.

Вилл снова поглядела на стоящих вокруг нее ребят. Кто же из них на самом деле волк в овечьей шкуре? Или змея в человеческом обличье, как Седрик?

Взгляд Вилл задержался на Мартине Таббсе, жутком зануде, который сох по Ирме вот уже наверное целую вечность. Вид у него был такой же ошарашенный, как у нее самой. А тут еще миссис Боксер добавила:

И учтите: тот, кто знает, как всё произошло, и помалкивает, виновен не меньше, чем

воришка!

Мартин громко сглотнул. Вилл сочувственно улыбнулась ему.

«Ничего удивительного, что Мартин не в своей тарелке, подумала она. Он же сама праведность. Небось даже представить себе не может такую мерзкую вещь, как кража».

Ирме тоже было не по себе от того, как повернулись дела.

Бред какой-то! поделилась она с подругами, Кому могли понадобиться эти часы?

Да-а, загадка!.. тяжело вздохнула Хай Лин.

Направляясь на урок, девочки прошли мимо миссис Боксер, которая как раз в этот момент поравнялась с Урией. Прыщавый нарушитель спокойствия стоял, облокотившись о шкафчик.

А тебе, Урия, ничего не известно? осведомилась миссис Боксер.

Эй! театрально обиделся Урия. Почему вы меня обвиняете, не разобравшись?

Никто тебя не обвиняет! отрезала директриса. Но я знаю, что ты проводишь больше времени в коридорах, чем в классе. Вдруг ты заметил что-нибудь подозрительное?..

Ну конечно! в голосе Урии послышались истерические нотки. Его маленькие глазки расширились. Это было настолько необычное зрелище, что Вилл не удержалась и остановилась поглазеть. И не она одна вокруг директрисы и Урии собралась целая стайка зевак. Чуть что сразу Урия! продолжал хулиган. Я устал от бесконечных подозрений. Если уж на то пошло, можете меня обыскать!

Миссис Боксер хмыкнула и неуверенно Поглядела по сторонам.

Ну давайте же! вопил Урия. Вытряхните мой рюкзак, откройте мой шкафчик!

Он подскочил к ближайшему покарябанному шкафчику с облупившейся краской и начал набирать кодовую комбинацию на замке.

Успокойся, Урия, досадливо произнесла миссис Боксер. Ты меня неправильно понял.

Пропустив ее слова мимо ушей, Урия обернулся к Курту.

И ты тоже покажи им свои вещи, велел главарь банды, указав на соседний шкафчик. Ведь мы же шпана, разве нет? На нашу компанию всегда вешают всех собак! Давай, открывай!

Урия снова повернулся к своей дверце и открыл замок. Потом с металлическим лязгом распахнул шкафчик, откуда тут же хлынула целая лавина фантиков от конфет, старых потных носков, изорванных тетрадок и другого мальчишечьего хлама.

Вот, сами смотрите! с вызовом потребовал Урия.

Директриса отпрянула, прикрыв рот пухлой ладонью.

У меня и в мыслях не было тебя оскорблять, промолвила она, пока Урия с грустью ленное ал содержимое своего шкафчика на пол. Вилл невольно отметила, что среди груды мусора никаких часов не было.

Бедный Урия, прошептала Ирма. Конечно, он противный тип, но знаете, сейчас мне его почти жалко.

Прости, сказала миссис Боксер, положив руку Урии на плечо. Если ты считаешь, что

Нет уж, хулиган стряхнул директрисину руку. Одними извинениями тут не обойдешься. Если вы подозреваете меня, значит, под подозрением и все мои приятели!

Вилл прищурилась. Курт и Лорент тоже. Вот только было заметно, что эти двое сдерживают рвущийся наружу смех.

«Странно! удивилась Вилл. Что-то тут не так»

Давайте, все! Урия обернулся и оскалился на зевак. Чего испугались? Открывайте свои шкафчики!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке