Ленхард Элизабет - Дружба творит чудеса. Сияющая Корона стр 5.

Шрифт
Фон

«Счет один ноль в мою пользу!» довольная собой, подумала она. Тем временем девочки подошли к школе и все вместе поднялись по широкой парадной лестнице.

Проблема остается, заметила Ирма, прежде чем открыть дверь. Папа говорит, эти двое сыщиков засели у Элион надолго. Пусть они не доберутся до портала, но нам-то тоже к нему не подобраться!

Корнелии не хотелось это признавать, но Ирма была права.

Значит, остается лишь один путь, подытожила Вилл. Надо найти другой портал.

Но поиски могут затянуться на месяцы! возразила Корнелия. Сердце у нее забилось быстрее, едва она представила, что Элион сейчас в опасности и ждет, когда подруги придут ей на помощь. А нам нельзя терять времени!

Если тратить время на пустую болтовню, миссис Хейл, его ни на что не хватит.

Корнелия застыла как вкопанная.

Этот голос, прозвучавший у нее за спиной, без сомнения, принадлежал миссис Боксер.

Быстро состроив подружкам раздраженную гримаску,

Корнелия обернулась. Так и есть, к девочкам, сцепив руки за спиной, направлялась строгая седовласая директриса Шеффилдской школы.

А ну-ка, марш по классам, как подобает хорошим ученицам! скомандовала она Корнелии и остальным чародейкам. Голос ее звучал добродушно, но в нем все же слышались жесткие нотки. И смотрите не шумите, продолжала она. Уж сделайте такое одолжение.

Хорошо, миссис Боксер, откликнулась Вилл, но, прежде чем подчиниться, шепнула подругам: Встретимся за обедом.

Угу, ответила Тарани за всех Стражниц. Пока, Вилл.

«Просто великолепно! ворчливо подумала Корнелия, направляясь в класс. Если учесть серьезность предстоящего разговора и качество столовской еды, нас ждет тот еще обед»

Глава 3

«Не бог весть какая банда, но все же я ее главарь», подумал Урия, с прищуром глянув на ребят.

Он вытянул вперед длинную костлявую ногу и расслабился. Ему нравилось торчать в школьном дворе, зависать с друзьями. Ну и что с того, что в Шеффилде его считали изгоем? Он никогда особо и не стремился слиться с ученическим коллективом. Как бы между делом он поставил подножку парочке младшеклассников, спешивших на уроки.

Поглядывая на шагающих мимо учеников, Урия покрутил пальцами прядь сальных огненно-рыжих волос, пока та не встала торчком, как и остальные.

«Так-то вот, подумал Урия с извращенным удовлетворением. Я восстановил порядок в рядах банды. Этот увалень Курт и этот тупой громила Лорент подчиняются мне безоговорочно. А если кто захочет мне помешать, то пусть лучше подумает как следует, потому что я сегодня не в настроении»

Что вы здесь делаете!

Голос, раздавшийся у Урии над ухом, звучал властно и начальственно.

«Ну что за дела? мысленно возмутился Урия. Я же только что сказал, то есть подумал, что я сегодня не в настроении!»

Сузив глаза до щелочек, Урия обернулся и встретил взгляд миссис Боксер, стоявшей на ступеньках в своем неизменном синем костюме.

Если вы до сих пор не запомнили, угрожающе прогудела директриса, школа там! И она указала толстым коротким пальцем в сторону главного входа.

У нас нет первого урока, миссис Боксер, протянул Курт с глупой улыбочкой.

«Пфф, фыркнул про себя Урия, опять этот болван встрял!»

У нас сейчас физкультура! Ты что, забыл, троглодит? язвительно произнес главарь шайки и отвесил Курту подзатыльник.

Ха-ха-ха! заржал Лорент. Урия повернулся к нему и пнул остолопа кроссовкой, чтобы тот умолк. Затем он поднялся и, обогнув директрису, направился к дверям школы. Курт и Лорент разумеется, поплелись следом.

«Может, мне и приходится подчиняться директрисе, подумал Урия, шмыгнув носом, но, по крайней мере, я даю ей понять, что мне это не в кайф».

«Троглодит», произнесла у него за спиной миссис Боксер. Я смотрю, ты нахватался мудреных слов, Урия. Похоже, работа в музее пошла тебе на пользу!

Ха-ха-ха! снова хохотнул Лорент.

Что это ты так развеселился? процедил Урия, оглянувшись на приятеля. Хихиканье тут же перешло в сбивчивые извинения. Что ни говори, а здоровенный туповатый Лорент не мог всерьез разозлить Урию. А вот после колких фразочек директрисы Урия мог кипеть часами.

Древняя мумия! сплюнул он, топая по коридору. Ей самой место в музее!

А знаете, подал голос Курт откуда-то из-за спины Урии, в музее не так уж и плохо.

Шлепанье Урииных кросовок по мраморному полу прекратилось. Парень развернулся быстро, что торчащие пряди волос разом заколыхались.

Заткнись, Курт! рявкнул он, схватив своего прихвостня за грудки. Если бы не ты, мы бы отделались только тремя месяцами работ!

При одной мысли об общественных работах, к которым ребят приговорила судья Кук за ночное проникновение в музей, Урию охватывал гнев. Разве эта помешанная на законах и правилах судья не поступила бы как они, окажись она на их месте? Если б она прознала, что в городском музее обретается какой-то говорящий ящер, одетый в кожаную рубаху, словно какой-нибудь средневековый крестьянин, она бы небось тоже захотела проверить всё самолично.

«Я пошел туда только из научного интереса», усмехнулся Урия, вспомнив ту ночь.

Да они должны были еще грамоту ему дать за смелость, а вместо этого приговорили к тяжкому рабскому труду!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке