Гичко Екатерина - Змеиный венец

Шрифт
Фон

Екатерина Гичко Плата за мир. Змеиный венец

© Гичко Е., текст, 2025

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

Часть 1 Дар и проклятье

Глава 1 Полог молчания спал

Раздался оглушительный треск и грохот: хвост Дейширолеша резко сжался, возвращаясь к своему хозяину, и смял столик, как если бы тот был бумажным. Посуда посыпалась на пол. Раздалась забористая ругань: Вааш от неожиданности вылил кувшин вина на голову Роашу, проигнорировав зажатый в руке кубок. Спокойнее всех отреагировал Делилонис. Он просто замер, смотря на Дариласу с вежливым интересом. Потом пальцы на его руке шевельнулись, и он с улыбкой обратился к сидящему рядом нагу:

Мне не послышалось, да?

Тот с опаской взглянул на вежливого наагариша.

Дейширолеш встал, не сводя настороженно-удивлённого взгляда с девушки. Вниз с его хвоста посыпалась посуда. И он застыл, смотря на неё и почти не мигая. Девушка продолжала прямо глядеть в ответ, а потом по её губам скользнула ехидная, полная торжества улыбка. И Дейш пошатнулся. Моргнул. Тряхнул головой. Растрепал причёску пальцами. И опять замер, прикипев взглядом к её лицу. Глаза его прищурились, вид стал угрожающим.

Тейс-с-с-с-с-с-с-с-с

низко, с леденящими кровь интонациями прошипел он.

Дариласа была умной девушкой, поэтому развернулась и решительно потопала на выход. Миссэ и Доаш остались стоять на месте, поражённо смотря в пустоту.

Госпожа! следом за ней бросился Ссадаши.

Тейс, стой! рявкнул Дейширолеш. Остановись немедленно!

Девушка скрылась за дверью. И наагашейд бросился за ней. В себя пришёл Вааш и, ругаясь, поспешил за повелителем, на ходу отвесив подзатыльник Делилонису. Вежливая улыбка слетела с лица наагариша, уступив место глубокой задумчивости.

Король Дорин тоже вскочил со своего места, но дорогу ему неожиданно преградил Роаш, с волос которого продолжало капать вино. Наагариш холодно посмотрел на его величество и произнёс:

Не стоит ходить за ней.

Но начал было король.

Не стоит. В голосе нага зазвучали стальные нотки.

В зале послышались шепотки, которые невообразимо быстро переросли в рокот и шум.

Ноздри короля негодующе раздулись.

Какое право вы имеете останавливать меня? процедил сквозь зубы он. Мне нужно поговорить с наагашейдом!

Роаш прищурился. Не с Дариласой, с наагашейдом. Его хвост еле заметно шевельнулся.

У наагашейда сейчас другие планы, и он не может уделить вам время для разговора, холодно произнёс наг.

Я должен увидеть дочь!

Запинка чуть ли не вызвала раздражённый рык. Роаш знал девочку чуть больше года, но в нём самом отцовских чувств было куда больше, чем в короле. И хоть он пока не мог назвать себя её отцом, ему эта девочка дорога. Как люди вообще могут так просто избавляться от своих детей, использовать их, продавать, дарить, обменивать?.. И среди нагов попадаются весьма неприятные личности, но Роаш никогда не сталкивался с тем, чтобы кто-то так безразлично относился к своим детям.

Вы её уже видели, сухо произнёс наг, удержав собственные эмоции внутри. Разве этого недостаточно? Она показала всю себя.

Король стиснул зубы и взбешённо посмотрел на него.

Моя дочь непозволительно многое от меня скрывала, процедил он сквозь зубы. И мне есть о чём с ней поговорить!

А разве это её вина, что вы непозволительно мало знаете о ней? вскинул брови Роаш и, полуразвернувшись к страже у двери, отдал приказ: Никого не выпускать! Приём продолжается.

Не много ли вы на себя берёте?! Король бесстрашно подступил к нему. Вы, кажется, забыли, кто перед вами!

Я слуга своего господина, сухо ответил Роаш. Хотя в одном вы правы.

Он развернулся к задумчивому Делилонису.

Наагариш Делилонис, так как главный над дворцовой стражей вы, а не я, будьте добры отдать приказ.

Делилонис медленно поднял на него взгляд и переспросил:

Приказ?

Да. Пусть стража закроет двери и никого не выпускает.

Пусть Делилонис одобрительно махнул рукой, но стража уже двери закрыла, повинуясь словам наагариша Роаша.

В зале стоял невообразимый шум. Наги возбуждённо шипели, делясь друг с другом потрясающей новостью о «немоте» госпожи. Кто-то осторожно признавался, что уже знает об этом. И на него моментально обрушивался шквал вопросов и упрёков.

За столом людей тоже был галдёж, но по другому поводу. Бледные советники с ужасом смотрели на короля. Ведь это их подписи стоят под мирным договором, по условиям которого отдали принцессу Тейсдариласу. На лице королевы лежала печать немого отчаяния. Принцесса Руаза по-прежнему была ошарашена, а её пальцы нервно барабанили по поверхности стола.

Выругавшись неподобающим для его положения образом, король круто развернулся и направился к королеве.

А Делилонис наконец пришёл в себя. Он вскочил, запустил пальцы в волосы и заметался из стороны в сторону, разбрасывая подушки и двигая хвостом стол.

Роаш, ты слышал это?! поражённо шипел Дел, не прекращая метаться. Нет, ты слышал! Я же не один это слышал?!

Ну и? скучающе подтвердил Роаш, прочёсывая влажные волосы пальцами.

А что ты такой спокойный?! возмутился Делилонис. Дариласа заговорила! Ты слышал это?! Заговорила!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

О любви
4.6К 123