Карина Карская - Трактир «Драконий кренделек» стр 50.

Шрифт
Фон

На площадь, решительно распорядилась я, хочу видеть все своими глазами!

Ну как хотите, вздохнул кучер и закрыв дверцу, снова полез наверх.

Когда мы подъехали к огромной городской площади, которая примыкала к королевской резиденции, уже начало смеркаться. И погода, вроде бы, портилась: поползли тучи, кое-где даже поблескивали молнии, слышались дальние громовые раскаты.

Но похоже, людей это не пугало: вся площадь была запружена каретами и людьми. Разукрашенный дворец сиял, словно новогодняя елка. Центральные ворота открыты, булыжники устелены коврами. В центре площади соорудили помост, тоже богато убранный цветами и шарами. Играла музыка.

Буз пприпарковал экипаж у стены какого-то здания и предложил пройтись пешком до помоста.

Не проехать там, госпожа, виновато объяснил он, подавая мне руку, и я вас умоляю, после того, как я вас оставлю, позвольте мне сбегать ненадолго до моих Жену сколько времени не видел, детей, страсть как по ним соскучился

Конечно, Буз, иди, мне стало стыдно, что поглощенная своими переживаниями, я совсем забыла, что у бедняги кучера тоже есть дорогие сердцу люди.

Я мигом! просиял верный слуга, одна нога здесь, а вторая там. Мои во-о-н там живут, махнул он рукой в сторону моста, пять кварталов всего-то.

Он осторожно подвел меня к скамьям, которые уже были почти полностью заполнены разряженными дамами и кавалерами. Мест не было я растерянно озиралась, прикрыв лицо капюшоном, чтобы не быть узнанной раньше времени.

Идите сюда, дамочка! крикнул кто-то с первого ряда, да, вы, с ребенком! Мы тут потеснимся, ничего Не стоять же вам в самом деле!

Буз с облегчением выдохнул и еще раз клятвенно пообещав вернуться вскоре, умчался прочь. Я протиснулась к сердобольному горожанину, который пригласил меня. Это оказался средних лет приятный господин, который пришел посмотреть на королевскую свадьбу вместе со своей супругой такой же приятной полной дамой.

Не стоять же вам, приговаривал господин, предоставляя мне узкую полоску для сиденья, хотя вы, конечно, даете! Взять мальца на такое мероприятие, ох уж эти нынешние молодые мамочки! Что, оставить совсем не с кем было?

Я покачала головой. Господин хотел еще что-то добавить, но тут музыка заиграла громче, а из дворца стали выходить красиво одетые дамы и господа. Впереди всех шла пара: высокий черноволосый мужчина в бело-золотом костюме под руку с девушкой в свадебном платье цвета слоновой кости.

Раздались аплодисменты, люди в восторге принялись кричать поздравления и даже «Горько». Слышать это было невыносимо.

Как же любит народ нашего Бриара! восторженно воскликнул господин, повернувшись ко мне и сияя красным лицом, да и как же его не любить! Молод, красив как бог, добр, женится на красотке Да еще мог прийти в себя после того, как прежняя невеста удрала с концами А это сын у вас или дочь? перевел он внезапно тему.

Что? не сразу сообразила я, сын.

Как зовут малютку? через моего соседа перегнулась его супруга - полная дама с добрым, круглым лицом.

Она сделала из пальцев козу.

У-тю-тю какой славный мальчик. Как зовут?

Бриар.

Что? Как принца? удивленно переглянулись дама и господин, ну вы молодцы с мужем! Сразу видно, настоящие патриоты Ховлинда!

И супруги, весело щебеча, вновь уставились на помост, на который жених с невестой рука об руку уже начали подниматься.

Я, вспотев от чуть дрожа от происходящего, тоже смотрела во все глаза. Бриар Он такой красивый в своем парадном костюме. На голове у него сияет золотой ободок короны, а черные глаза светятся мягким светом, когда он смотрит на свою невесту.

Габриэла же вовсе неподражаема. В светящемся, легком наряде, вся усыпанная драгоценностями, с руками, затянутыми в перчатки так, что нехватки пальцев не заметно, она держит в руке скромный, но изящный букетик, украшенный жемчужинами. В ее глазах я вижу торжество. Конечно, она имеет полное право торжествовать ведь это ее долгожданный праздник, ее триумф!

Позади счастливых жениха и невесты в инвалидном кресле сидит старый король Феликс его выцветшие глаза смотрят на сына с тревогой и любовью. Рядом с ним стоит Адам,

но вид у мальчика недовольный и скучающий. Он рассеянно бродит взглядом по толпе. И каждый, когда взгляд моего бывшего воспитанника падает на первый ряд, я старательно прикрываю лицо капюшоном. С другой стороны от мальчика высится тощая угловатая фигура какой-то женщины, смутно знакомой.

Спустя минуту я узнаю ее: новой нянькой Адама была Агата - дочка трактирщиков Зерронов. Это меня опечалило. Не такой судьбы я хотела для Адама, и не того он заслуживает. Почему Бриар не назначил Рону воспитательницей брата, зачем нанял эту редкостную гадину?

Позади Агаты стоит еще одна женщина в ней я опознаю мамашу Габриэлы. Упитанная маркиза, похоже, вне себя от радости, выдавая дочку замуж. И вероятно, начала праздновать еще с утра: ее мясистый нос был подозрительно красным.

Начинается церемония. Священник, одетый в торжественную красную мантию, вещает что-то на церковном. Я грызу ногти, яростно раздумывая, что бы предпринять. Вернись я хотя бы вчера, еще можно было бы все это предотвратить, но как поступить сейчас?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке