Карина Карская - Трактир «Драконий кренделек» стр 10.

Шрифт
Фон

Только зря надеется, хихикнула Рона. Тощая злючка Агата никому не нужна, к тому же от ее постной физиономии сразу повеситься хочется.

Я снова кивнула, очень даже с подругой согласная.

Мы еще долго гуляли по веселому, шумному городу. Мне всегда нравились приморские городки, и в прежней жизни я почти каждый год выезжала «на моря». Но сейчас все было по-особенному. Сейчас я была в новом мире, с новыми возможностями, в молодом красивом теле. И снова сладкая дрожь предвкушения пробежала по венам. Что-то ждет меня скоро, что-то хорошее, я уверена.

Но к сожалению, ничего хорошего в ближайшее время меня не ждало. Закончив гулять, заточив по мороженому из натуральных сливок, мы вернулись в трактир. Влились в работу незамедлительно. Так потянулись дни, затем недели

Принц больше не появлялся. Но память об его взгляде все еще жила в моем сердце. И я сама себе боялась признаться, что жду его. Даже Агату встречала с улыбкой, когда она заходила в трактир, каждый раз надеясь, что та явилась обслуживать столик принца. Но нет, та забегала по другим делам.

Денег опять пришла у папочки клянчить, смеялась Рона, указывая на разодетую в пух и прах Агату, небось в модный магазин новые туфли завезли.

Ближе к зиме в трактир зачастила жена господина Зеррона дамочка по имени Эдита. Была она тощей, прямой как жердь и обладала высоким визгливым голосом. Особенно ей нравилось портить жизнь мне, так что я едва удерживалась от скандала с ней.

Чего она ко мне пристает? жаловалась я Роне, когда в очередной раз получила нагоняй от Эдиты, достала просто. Все ей не так.

Нагоняй я получила лишь за то, что по мнению мадам Зеррон, как-то неправильно развесила после мойки пивные кружки. Но по моему мнению, я как раз все сделала правильно ведь кружки должны просохнуть, будучи глиняными, вот я и повесила их на крючки отверстиями вниз. Именно так я привыкла делать еще с тех времен, когда работала в «Шведской столешнице».

Да не парься, махнула рукой Рона. У Эдиты просто зуб на тебя, она красивых не выносит. Сама-то не удалась, да и дочурка ее

Но не париться я не могла. Трудно не париться, когда тебя хлещут мокрым полотенцем по щеке. А именно это мне прилетело сегодня, когда по мнению мадам Зеррон, я передержала глинтвейн на огне.

Ты охуе? вырвалось у меня.

Я держалась рукой за щеку и с ненавистью пожирая взглядом мадам Зеррон. Та с деловитым видом нагнувшись над котлом, принюхивалась.

Распрямившись, она отчеканила холодным тоном:

Ты что, туда апельсины положила? И корицу?

Ну да, растирала я красную щеку, глинтвейн ведь!

Уж мне ли не знать, как правильно готовить глинтвейн как оказалось, любимый зимний напиток не только в нашем мире. Но здесь его готовили по-другому, добавляя лишь какие-то пряные травы, избегая класть корицу, имбирь и цитрусовые. Сегодня я решила тайком все добавить, уверенная, что напиток от этого только лучше станет.

Но вот сейчас прямо на моих глазах мадам Зеррон берет за обе ручки котла и собирается Собирается вылить чудесный напиток в помойное ведро!

Вы чего? мои глаза чуть не выползли на лоб. С ума сошли что ли?

Вари нормальный глинтвейн, сузила глаза мымра. И срочно, народ уже прибывает! А эти помои я вылью! Их пить нельзя!

Увидев переполненное помойное ведро она досадливо крякнула. Затем с грохотом поставив котел на стол, посвистала к выходу, на бегу зовя кухонного работника:

Кэл! Где ты, мерзавец! А ну быстро сюда, ведро не вынесено!

Перед тем, как скрыться, она обернулась и произнесла:

А за глинтвейн вычту у тебя из зарплаты, такой перевод продуктов!

Да пофиг, все равно зарплату не получаю, пробормотала я, вешая котелок обратно в очаг.

Несмотря ни на что мне хотелось, чтобы пряный напиток дошел до нужной кондиции.

Принц! в кухню ворвалась Рона, по пути зацепив пустой котел и чуть не упав. Его Сиятельное Высочество здесь, и он требует глинтвейн!

Глава 4

Глинтвейн, Аделина! завопила Рона, подходя ко мне, это же он, правильно?

Ее взгляд устремился на котелок, от которого исходил заманчивый аромат.

Запах странноватый, что ты туда положила? повела она носом, но делать нечего, придется нести, что есть. Давай кружки!

Пока я, застыв пнем, стояла у очага, Рона у же собрала шесть кружек и большим оловянным половником разлила в них глинтвейн.

Ты что, сама понесешь? выдавила я, наблюдая, как Рона подхватывает тяжелый поднос, принцу?

Ага, на бегу улыбнулась Рона и подмигнула мне, Его Высочество явился внезапно, Агатка не успела сегодня, повезло мне!

Хлопнув дверью, она вылетела в зал. В тот же момент с другого конца кухни вбежала раскрасневшаяся госпожа Зеррон. В одной руке она тащила кухонного рабочего Кэла, по пути его отчитывая.

Сколько раз тебе говорила, будь рядом с кухней, когда готовят, дел невпроворот, талдычила она, вот, вынеси помойное ведро, нужно вылить эту гадость

Ее взгляд уперся в пустой котелок, мгновенно став растерянным.

Ты уже вылила? осведомилась она у меня. И куда же? Не за окно, надеюсь? С тебя станется!

Эдита подошла к окну и заглянула за него. Повела носом.

Ничего нет, констатировала она, и куда же глинтвейн дела, а?

Кухарки начали сдавленно пересмеиваться. Госпожа Зеррон побагровела.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке