Мне нужно его починить, возражает он с набитым ртом.
Дай себе немного времени, Фин. Скарлетт накрывает его ладонь своей. Поешь. Отдохни.
На мгновение он встречается с ней взглядом, одновременно жуя и надувая губы. Однако его плечи заметно расслабляются, когда он проглатывает еду, словно допускает возможность не только поджарить свой костюм.
Ну ладно, вздыхает он.
Мы все ненадолго замолкаем, пока доедаем свои пайки. Я сосредоточенно запихиваю в рот еду, прислонившись к плечу Кэла, который сидит рядом со мной, откинувшись на изголовье кровати. Несмотря на боль в теле, я ощущаю каждое его крошечное движение, каждый вздох. После нашей первой встречи он так долго старался не прикасаться ко мне, сдерживал свою Тягу, что теперь из-за столь желанной близости с его стороны во мне вспыхивают искры. Он позволяет себе эту роскошь, но по-прежнему проявляет осторожность по отношению к другим Знаю, сейчас для этого не место и не время.
Но мне невольно хочется большего.
Ну что ж, пора оценить обстановку, говорит Тайлер, как только ужин заканчивается. Кэл, попробуй найти какие-нибудь упоминания о нас в местных новостях. Нам нужно понять, насколько все плохо. Зила и Скар, проведите инвентаризацию. Фин, выясни, что случилось с «Лонгбоу».
Он выглядел не лучшим образом, замечает Кэл, поглядывая на меня с неким благоговением. После того как Аврора прошлась по нему.
Знаю, кивает Тай. Но если спасти его никак нельзя, нам понадобится другой способ выбраться из этой дыры.
Фин вытирает руки, достает унигласс и принимается взламывать сеть станции. Кэл включает голографический экран, переключаясь между новостными каналами в поисках, не мелькнут ли где наши имена. Зила со Скарлетт методично перебирают сумки, раскладывая все, что мы успели забрать с корабля, по кучкам: личные вещи, общие вещи и то, что можно продать. Зила, похоже, прихватила с собой две формы гэрэушников, украденные с борта «Семпитернити», и я ловлю свое отражение в одной из невыразительных зеркальных масок. Белая прядь волос в челке, белая радужка правого глаза. Глядящая на меня порой из зеркала девушка до сих пор кажется незнакомкой.
Тут я замечаю, как Скарлетт достает из сумки Фина плюшевого дракона Кэт по имени Шэмрок. Оглядывается через плечо на Тайлера и передает ему игрушку, в ее глазах блестят слезы. Он бережно, словно великую драгоценность, обхватывает дракона руками и прижимает к груди. Затем смотрит на Фина, который наблюдает за ним. Должно быть, тот бегал к креслу пилота перед уходом с «Лонгбоу», чтобы забрать последнее, что осталось от Кэт.
Бетрасканец просто кивает и возвращается к униглассу.
Несмотря на то
что этот экипаж мне сейчас практически как семья, я до сих пор ощущаю себя рядом с ними не в своей тарелке. Именно в такие моменты я вспоминаю, насколько далека от своего дома, своей эпохи. Пока я спала в криомодуле, двести лет пролетели словно один миг. С тех пор как я поднялась на борт «Хэдфилда», отправляясь в новую жизнь на Октавии, для меня минула всего пара недель. А теперь всё, что я знала, исчезло, а вместе с ним и все дорогие мне люди.
Даже не знаю, какие чувства я должна испытывать. Однако, глядя на старую игрушку Кэт, на безликую серую форму, невольно думаю о нашем столкновении с Рахаамом на Октавии III. О колонистах, которых его коллективный разум поглотил вместе с Кэт. О лице моего отца под маской агента ГРУ, о серебристых цветах в его глазах.
Цзе-Линь, ты нужна мне.
И хотя от этого воспоминания в душе мне хочется свернуться и закричать, в большей степени я испытываю ярость. Ведь тот, кто проглотил папу, использовал его, надел на себя будто костюм. Я ощущаю, как полуночная синева покалывает на кончиках моих пальцев. Дар, переданный мне эшварами, потрескивает под кожей. Давний враг Рахаама каким-то образом оживает во мне.
Я знаю, что могу научиться контролировать его. Могу стать тем Триггером, который они сделали из меня.
Но как правильно сказал Тайлер на Октавии: нам все еще нужно отыскать Оружие.
Ладно, Золотой мальчик, вздыхает Фин, склонившись над униглассом. Хочешь сначала хорошую или плохую новость?
Наименее шокирующую, отвечает Тайлер.
Тогда хорошая новость заключается в том, что наш «Лонгбоу» уже на свалке металлолома Изумрудного города, разобран на части. Очень маленькие, очень плоские и очень дорогие части.
Тайлер прикрывает глаза. И хотя мы все понимали, что шансы вернуть корабль невелики, все же потеря любой возможности продать его становится для нас тяжелым ударом.
И это хорошая новость? интересуется он.
Она хорошая по сравнению с плохой.
Тайлер вздыхает:
Давай уже, добей меня.
Плохая новость, продолжает Фин, состоит в том, что единственный корабль, который мы можем себе позволить с имеющимися у нас средствами, это стосемидесятилетний челлерианский грузовик без привода, навигации и каких-либо систем жизнеобеспечения, чьим последним заданием была перевозка твердых отходов с Арктуруса IV.
Прелестно, невозмутимо замечает Скарлетт.
Я бы сказала, ароматно, бормочу я.
Никуда не годится, ворчит Тайлер. Другого ничего нет?