Майя
Эмма, с вашего позволения, поправила я. Ректор нахмурился, быстро поставил подпись на одном из листков и поднял на меня взгляд.
Огни над головой еще не пропали. Плохо, очень плохо.
Да, Эмма, извините. Кто учил вас боевым чарам?
Все понятно. Он видит меня насквозь.
Боевую магию можно спрятать. Замаскировать до поры до времени, чтобы никто не задавал лишних вопросов. Но в этой провинциальной академии сидят не такие дураки, как я рассчитывала. Провинциальные олухи? О нет
Фердинанд Доу, едва слышно откликнулась я.
Грюнвальд кивнул.
Да. Я очень удивился, увидев в вас оттиски его чар. Даже сперва подумал, что мерещится. И что же вас сюда привело с таким дурацким представлением?
Я выдохнула. Сжала и разжала кулаки.
Он ведь не выгонит меня, правда? Мне ведь тогда некуда будет пойти, негде будет спасаться.
Мне нужна ваша помощь, господин Грюнвальд, глухо промолвила я. Спасите меня. Спасите наш мир.
***
Грюнвальд вопросительно поднял бровь. Посмотрел на меня оценивающе, как мясник на овечку, которую нужно забить.
Но огни над его головой становились все меньше. Хороший знак.
Пафосно звучит. Но ладно, рассказывайте, разрешил он.
Аутенберги небогатая, но одаренная семья, начала я. У нас особая магия: мы мы сами создаем заклинания, а не просто пользуемся теми, какие уже есть. Это заинтересовало господина Норберта Брикенхофа. Он дракон и сказал, что чувствует во мне свою истинную.
Пришли воспоминания, отчаянные и горькие. Вот Норберт, такой счастливый, такой красивый, входит в гостиную и просит у отца моей руки.
Называет меня истинной парой. Женщиной, которую для него создали небеса. И я смотрю на него и не знаю, смогу ли вынести такое счастье.
Господи, какая же я была дура.
Грюнвальд кивнул, призывая продолжать.
Мы поженились, стали жить вместе, и я очень быстро поняла, что он солгал, продолжала я. Да, я была его истинной, но это не мешало ему класть в постель других женщин. А меня и мой дар он использовал, чтобы подниматься все выше. Я создавала для него новые заклинания. Боевые. Опасные.
Каждое слово было похоже на каплю яда, вытекало из души, причиняя боль. Но я должна была рассказать все, без утайки.
Вы не пробовали развестись? Это позволяется в особых случаях, поинтересовался Грюнвальд. Или сбежать?
В его голосе за холодом появилось нечто, похожее на сочувствие. Впрочем, это мне, наверно, показалось. Очень уж я была взволнована.
Пробовала. Отец вернул меня к мужу и сказал, что я не должна позорить семью Аутенберг. Потом Норберт сказал, что даст мне развод, если я создам особое боевое заклинание. Обещал отпустить меня, и я согласилась
Голос иссяк, слова скомкались в горле. Перед глазами замелькали картинки: вот Норберт начинает войну за корону, вот города рассыпаются, как игрушечные, вот мой дом, от которого остался только пепел Ректор терпеливо смотрел на меня, не торопя с продолжением рассказа, и вдруг почудилось, что он видит то же, что и я.
Заглядывает вместе со мной в то будущее, которое не должно случиться.
Норберту нужна была власть. По материнской линии он в родне с королем Эрихом, и ему захотелось взять то, что он считал своим, продолжала я. Он взял, да. Он получил такую желанную корону и тысячи погибли из-за этого. Моя семья погибла тоже.
Мартин молчал, сосредоточенно глядя на меня. Но не обвинял меня в том, что я безумна.
Тогда я решила все переиграть. Создала заклинание, которое смогло отправить меня в прошлое, за несколько дней до того, как Норберт пришел и сделал мне предложение. Послушайте, господин Грюнвальд мне нужна ваша помощь.
Мартин рассматривал меня, и я чувствовала его взгляд, как осторожное прикосновение
к волосам. Сейчас он перебирал остаточные нити магии в моей ауре и видел, что я не лгу и не безумна.
Я вернулась в свое прошлое, чтобы исправить будущее.
Работа в академии это магический контракт, продолжала я. Его нельзя расторгнуть до истечения сроков. Подпишите со мной пожизненный контракт, господин ректор. Я буду поварихой в Дандеваре, и Норберт не сможет забрать меня отсюда. Никогда.
Грюнвальд вдруг усмехнулся так, словно эта авантюра пришлась ему по душе. На мгновение он предстал не куском льда в идеально пошитом сюртуке, а веселым разбойником и искателем приключений.
У вас есть сестры? поинтересовался он. Господин Брикенхорф может жениться на одной из них.
Грета уже замужем, и у нее трое детей, ответила я. Больше сестер нет, только брат.
Вспомнилось, как Фред улыбался в церкви, когда Норберт вел меня к алтарю и как потом я нашла его тело в развалинах нашего дома Нет, этого никогда не случится. Я все исправлю.
Я уже исправляю.
Хорошо, кивнул ректор. В конце концов, нам здесь и правда нужна повариха. Мы подпишем с вами пожизненный контракт.
Я вздохнула с облегчением. С плеч настоящая гора свалилась.
Кстати, я терпеть не могу голубцы, признался Мартин. Сможете приготовить на ужин что-то другое? И пожалуйста, более традиционным способом.
***
Через полчаса документы были оформлены, и я стала нанятой сотрудницей академии. На мгновение замок показался мне тюрьмой, из которой я никогда не выйду, но я быстро сбросила гнетущее ощущение.