Ты хочешь сказать, мы сбили какого-то пса?
Нет, я хочу сказать, какой-то пёс бросился к нам под колёса.
Зачем?
Откуда я знаю? Спроси у мальчишки, наверное, это его пёс, поэтому он с перепуга язык проглотил.
Э-э Привет! Я Стэн Шанпайк, обратился к Гарри молодой кондуктор и шагнул ближе. Слушай э-э приятель, давай так, заговорил он как можно тише, мы бесплатно, совершенно бесплатно, отвезём тебя туда, куда ты пожелаешь, а ты не будешь сообщать туда, куда мы не желаем, что мы сбили твоего пса. Идёт?
«Вообще-то, это не мой пёс», мог бы сказать Гарри, но сейчас он не мог поверить вдруг улыбнувшейся ему удаче.
А вы вправду можете отвезти меня туда, куда я пожелаю? переспросил он у Стэна.
Конечно! тут же подтвердил тот. В любую точку мира! Заходи в салон, располагайся!
Кондуктор настолько раздобрел, что не только помог Гарри уложить вещи под кровать, но и принёс с дороги чёрного пса. Тот тихонько скулил и держал в зубах волшебную палочку, как будто бы уверенный, что должен непременно вернуть её хозяину, куда бы тот её ни бросил. «А может, не такой он раньше был и бродячий?» отметил про себя Гарри и забрал из его пасти волшебную палочку.
А чего он у тебя такой тощий? присмотревшись к псу, поинтересовался Стэн и уложил того на кровать.
Он э-э Мы с ним оказались в затруднительном положении, нашёлся Гарри и пригладил на лбу волосы, чтобы скрыть знаменитый шрам. Поэтому и голосовали, чтобы ну... к родственникам поехать. Нам в Лондон нужно! быстро он прибавил, желая сменить тему, и уселся на соседнюю кровать.
В Лондон так в Лондон, отозвался Стэн и крикнул водителю: Эрн, трогай!
Едва они покинули знакомые улицы, как болтливый кондуктор опять прицепился к Гарри с вопросами. Например, заинтересовался, кто он такой и как звать собаку.
Я э-э Невилл Долгопупс, ляпнул Гарри первое, что пришло в голову, глянул на пса и торопливо добавил: А это Бобик.
Для убедительности он ненадолго привстал и, состроив самую сочувствующую мину, погладил скулящего пса по голове.
Бедняга тебе, наверное, так больно Бобик, потерпи немного, в городе мы тебя подлечим.
Ладно, на вот, почитай, сказал Стэн, похоже, почувствовавший себя неуютно, и перед уходом оставил выпуск «Ежедневный пророка».
В свете свечи Гарри читал про страшного преступника, Сириуса Блэка, и посматривал в сторону дороги. Наверное, надо будет отнести Бобика в ветеринарную клинику, глянув на пса, невольно подумалось ему. Интересно, а что он там скажет? А вдруг его спросят про родителей? Гарри представил, что его самого могут поймать какие-нибудь службы, и подумал, что нет, ему нельзя идти в ветеринарную клинику. Придётся оставить Бобика на пороге, не станут же люди добивать бедную собаку, наверняка подлечат.
Итак, Невилл, где тебя в Лондоне высадить?
Стэн вспомнил о Гарри, когда в салоне больше не осталось других пассажиров. Услышав ответ, он крикнул Эрну, чтобы тот остановился у «Дырявого котла». Не прошло и четверти часа, как Гарри вышел на улицу, благодаря Стэна за помощь, и тут же похолодел, оказавшись прямо перед министром магии. Корнелиус Фадж представился, полагая, что Гарри его не знает, и поблагодарил экипаж «Ночного рыцаря» за то, что они позаботились о мальчике. Бармен Том взял вещи Гарри и внёс их внутрь.
Подождите! вдруг закричал Стэн, вбежав в автобус.
Он уже отошёл от той новости, что их пассажир оказался вовсе не Невиллом Долгопупсом, и, похоже, был рад, что они подвезли самого Гарри Поттера.
Гарри, ты
же чуть Бобика не забыл! добродушно заметил энергичный кондуктор и вручил того министру магии. Очень был рад помочь, сэр! Всего доброго!
Корнелиус Фадж немного нахмурился, смотря на отчаянно скулящего в его руках Бобика.
Это мой пёс, осторожно пояснил Гарри. Он немного приболел и... исхудал.
А, вон как, сочувствую, растерянно отозвался Фадж.
Он немного поморщился, видимо, тоже оценив внешний вид пса, но отнёс того в небольшую гостиную, где Том предложил гостям расположиться. Бобик лежал себе на диване, пока сидящий рядом министр магии говорил удивлённому Гарри, что того не ждёт никакое наказание за проделку с тётушкой Мардж. Также он просил его не уходить далеко и гулять только по Косому переулку. После ухода министра магии Гарри какие-то минуты пребывал в замешательстве и очнулся, когда Том сказал ему, в какой комнате он может найти свои вещи и разместиться.
О нет бедный Бобик, поднявшись с кресла, спохватился Гарри, но Том и об этом попросил его не беспокоиться:
Да не переживай ты так, Гарри, утром сходи в «Волшебный зверинец» и купи там лекарства. Они помогут псу быстро поправиться.
Да, но сегодня
Одну минуту.
Том вернулся в гостиную с бутылкой, наполненной какой-то прозрачной жидкостью. Как только он её вскрыл, Гарри в нос ударил незнакомый прежде резкий запах.
Что это? спросил он.
Обезболивающее, ответил Том.
Он открыл пасть Бобика и бесцеремонно влил в того чуть ли не половину бутылки. Если поначалу пёс задёргался, то потом вдруг расслабился и развалился на диване с высунутым из пасти языком и таким ошалелым видом, как будто вдруг разом исполнились все его собачьи мечты.