Вирт Милдред А. - Опасный подъемный мост стр 24.

Шрифт
Фон

- А что ты думаешь об этом маршруте, Джо? - спросил он.

- Слишком рискованно, - пробормотал тот. - Нам нужно выйти в море как можно скорее.

- Мы можем столкнуться с трудностями в любом случае. Как бы не пожалеть, что мы подрядились на эту работу.

- Согласен.

- Дитцу доверять нельзя, - сказал темноволосый мужчина, и его пышные брови сдвинулись к переносице. - Он заботится прежде всего о своей собственной шкуре. Нам следует присматривать за ним.

- За девчонкой тоже. Она глупая и много говорит, если ее рассердить.

Пенни не смогла услышать продолжение разговора, поскольку Джерри сказал:

- Мы вряд ли смогли бы найти худшее место, - пожаловался он. - Взгляни на эти пятна на скатерти. Думаю, нам все же лучше уйти.

- А я так не думаю, - ответила Пенни.

- Что такое с тобой приключилось? - полюбопытствовал Джерри. - Ты ведешь себя очень странно.

- Обрати внимание на тех двух мужчин за крайним столом, - кивнула она.

- И что?

- Видишь вон того массивного парня с татуировкой якоря на руке? Я уверена, что это тот самый лодочник, который вчера вечером плавал возле поместья Киппенбергов.

- Может быть, - не стал спорить Джерри. - Кобальт в двух шагах отсюда, а это место, кажется, часто посещают те, кто плавают по нему.

- Ты не слышал, о чем они говорили? - прошептала Пенни. - Послушай!

Джерри немедленно замолчал, сосредоточившись на двух мужчинах. Но к тому времени они стали говорить так тихо, что едва можно было разобрать какое-нибудь отдельное слово.

- О чем же они говорили? - поинтересовался Джерри.

Прежде, чем Пенни успела ответить, из кухни показался хозяин с двумя тарелками, которые поставил перед ними. Ростбифы были политы темно-коричневым, водянистым соусом, картофель покрыт толстым слоем жира, кофе выглядел некрепким.

- Что-нибудь еще? - равнодушно осведомился мужчина.

- Достаточно, - выразительно ответил Джерри. - Этого даже слишком много.

Сидевшие за соседним столиком мужчины резко встали. Заплатив, вышли из ресторана.

- Давай тоже уйдем, - предложила Пенни. - Мне бы хотелось посмотреть, куда они пойдут.

Джерри отодвинул тарелку.

- Меня это устраивает, - согласился он. - Даже мой чугунный желудок не справится с подобной пищей.

Он расплатился, и они вышли в ночь. Пенни оглянулась в поисках двух мужчин и увидела, что они направляются к реке.

- Погоди, - сказал Джерри, когда она направилась вслед за ними. - Скажи мне, из-за чего ты так заволновалась.

Пенни повторила ему подслушанный разговор.

- Они в самом деле выглядят подозрительно, - признал Джерри. - Скорее всего, они замешаны в каком-то грязном деле. Но предполагать, что они причастны к исчезновению Атервальда...

- Послушай, Джерри, - почти прорычала Пенни, - мы никогда ничего не узнаем, если будем все время сомневаться. Нам нужно отыскать как можно больше подсказок. Давай проследим, куда они направляются.

- Нам нужно как можно быстрее сообщить все, что узнали, в редакцию, - напомнил ей Джерри. - Если номер будет подготовлен без нашего материала, нас ожидает хорошая головомойка.

- Это не займет много времени, - настаивала Пенни. - Если ты не пойдешь со мной, я пойду одна!

Она двинулась вперед, и у репортера не оставалось иного выбора, кроме как последовать за ней. Узкая тропа спускалась по крутому склону к реке. Задолго до того, как они увидели ее, они услышали кваканье лягушек и ощутили влажный ночной туман, обволакивавший их, подобно плащу.

Приблизившись к шедшим впереди мужчинам, Пенни и Джерри замедлили шаг и стали передвигаться с большей осторожностью. Но если они надеялись услышать что-то важное, то их ожидало разочарование. Мужчины разговаривали только о погоде.

Добравшись до берега, мужчины прошествовали на борт лодки, пришвартованной к старому причалу.

- Это та самая лодка, - радостно прошептала Пенни. - Я была уверена, что не ошиблась.

- И что это доказывает? - спросил Джерри. - Это не преступление, кататься на моторной лодке рядом с поместьем Киппенбергов. Река не является частным владением.

- Но ты должен признать, что существуют и другие доказательства. Ах, почему мы не можем

отправиться за ними? Мы могли бы узнать что-нибудь по-настоящему важное.

- Сегодня мы не станем устраивать дикую погоню, - строго сказал Джерри. - Идем, нам нужно оказаться в редакции раньше, чем твой отец отправит полицейский отряд на поиски своей пропавшей дочери.

- Ты упускаешь прекрасную возможность, Джерри Ливингстон.

- Послушай, к тому времени, когда мы отыщем лодку, эти люди окажутся в десяти милях отсюда. Они уплывают. Подумай сама.

- Ну, хорошо, - сдалась Пенни. - Едем домой, но, держу пари, ты об этом пожалеешь.

Она подождала, пока лодка не пропадет в темноте, после чего позволила репортеру отвести ее обратно к машине.

- По крайней мере, давай попробуем выяснить, кто эти люди, - заявила Пенни, когда они подошли к ресторану. - Владелец может их знать.

Больше из желания ей угодить, чем по какой-либо другой причине, Джерри сказал, что спросит. Он снова вошел в ресторан и через несколько минут вернулся, чтобы сообщить, что владелец никогда прежде никого из них не видел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке