Вирт Милдред А. - Сигнал в темноте стр 19.

Шрифт
Фон

- Нет.

- В таком случае, будьте любезны не вмешиваться в наши переговоры.

- Молодой человек сделал интересное предложение, - вмешался мистер Джонсон, слегка нахмурившись. - В самом деле, прежде чем заплатить вам деньги, мне хотелось бы увидеть наземную демонстрацию.

- Вы сомневаетесь в моей честности? - спросил профессор.

- Вовсе нет, но мне следует быть очень осторожным, покупая такой дорогой аппарат. Я должен убедиться, что он способен на все то, о чем вы рассказываете.

- Вы только что стали свидетелями успешной демонстрации. Что вам угодно еще?

- Успешная демонстрация на воде, - тихо сказал Солт, - вовсе не означает успешной демонстрации на суше.

- Думаю, мы должны провести наземные испытания, - решил мистер Джонсон. - Если я получу доказательства, что аппарат способен взрывать мины на суше, я немедленно выпишу вам чек.

- Испытание на суше невозможно, - жестко сказал профессор.

- Почему? - спросил мистер Джонсон.

- Слишком опасно. На расстоянии нескольких миль от места испытания взрывом будут выбиты стекла в домах. Власти не допустят такой демонстрации. Мне с большим трудом удается получить разрешение на демонстрацию под водой.

- Я об этом не подумал, - признал мистер Джонсон. Он колебался, и было очевидно, что он вот-вот купит аппарат без дальнейших испытаний.

- Мистер Джонсон, я полагаю, вы стали свидетелем испытаний, проведенных на предоставленных вами минах, - вмешалась Пенни. - Или же все они были предоставлены профессором?

Это замечание, как она и ожидала, вызвало гнев мистера и миссис Беттенридж.

- Ты и этот молодой человек пытаетесь дискредитировать мое изобретение! - гневно воскликнул профессор. - Я требую покинуть место испытаний!

- Хорошо, - согласилась Пенни, не сделав, тем не менее, и шагу.

Семена подозрения уже были посеяны в мозгу мистера Джонсона.

- Молодая леди права, - сказал он. - Я должен попросить вас провести демонстрацию на мине, которую дам вам я.

- Это смешно! - огрызнулся профессор. - Аппарат одинаково хорошо справится с любой миной.

- Следовательно, вы не возражаете против еще одного испытания?

- Это никому не нужная трата времени.

- Уверен, что смогу доставить вам мину в течение двух дней, - настаивал мистер Джонсон. - Предположим, мы устроим следующую демонстрацию в четверг вечером, в это же время?

Ловушка захлопнулась; профессор Беттенридж не мог отказаться, поскольку это означало бы расторжение сделки.

- Хорошо, но это будет последняя демонстрация. Если вас что-то не устроит в четверг вечером, сделка будет расторгнута.

- Согласен, - сказал мистер Джонсон.

Поклонившись Беттенриджу, он вышел. За ним последовали остальные присутствовавшие на демонстрации, за исключением Пенни и Солта.

Профессор Беттенридж закрыл дверь, чтобы никто не смог подслушать разговор. Затем сердито повернулся к ним.

- В чем заключается ваша маленькая игра? - спросил он. - Вы преднамеренно хотите сорвать сделку? Почему?

- Мистер Джонсон кажется таким невинным кроликом, что нам показалось, ему требуется защита, - ответил Солт.

- Защита! Ему предоставляется возможность несказанно обогатиться! Сколько стоит ваше невмешательство в мои дела?

- Не цента, - сказал Солт. - Ваша сделка нас не интересует. Если я и пришел сюда за чем-то, то исключительно за своей камерой.

- Я уже сказал молодой леди, что ничего о ней не знаю. Но если вы оказались настолько глупы, чтобы бросить ее в проезжающий автомобиль, то вполне заслужили ее потерю. А теперь - убирайтесь!

Солт намеревался продолжить разговор, но Пенни ухватила его за руку и потащила к двери. Когда они вышли в ночь, профессор гулко хлопнул дверью у них за спинами.

- Этот парень - мошенник! - взорвался Солт. - Держу пари, камера - у него!

- Но мы не можем этого доказать, - вздохнула Пенни. - К тому же, мы действовали самоуверенно. Возможно, мы даже сорвали его сделку с мистером Джонсоном.

- Если так - прекрасно.

- Но у нас нет доказательств того,

что его аппарат - мошенничество. Мы своими собственными глазами видели, что мина взорвалась. Конечно, мы уверены, что Уэбб каким-то образом модифицировал ее, но доказательств этому у нас нет.

- Доказательство будет у нас в четверг вечером, в том случае, если профессор не взорвет мину мистера Джонсона.

- Возможно, он настолько умен, что сможет это сделать, - мрачно сказала Пенни.

Они шли по тропе, когда услышали пронзительный свист, донесшийся с пляжа.

Они остановились в ожидании. Через мгновение свист повторился. Затем, к их удивлению, раздался свист со стороны хижины профессора Беттенриджа.

- Должно быть, это Уэбб, - прошептал Солт при виде неясной фигуры. - Свист, наверное, является сигналом, что берег чист.

Они заметили, как из темноты вынырнула согнутая фигура, на мгновение ставшая отчетливо заметной в исходившем из хижине свете, после чего скрылась внутри.

- Жаль, мы не знаем, что они собираются обсуждать, - сказала Пенни. - Это могло бы многое прояснить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке