Цугулиева Елена Александровна - Самобытный характер стр 5.

Шрифт
Фон

внимание. Тут она начинает вглядываться в дорогу.

Что-то яркое приближается, задумчиво говорит она. Не пожарная ли машина?

Мое сердце начинает бешено стучать.

Нет, отвечаю я. Кажется, это идут две девушки.

Посмотри хорошенько, что это за девушки.

Мать! торжественно говорю я в то время, как меня прошибает холодный пот и рубашка начинает липнуть к спине. Моя судьба в твоих руках. Сегодня ты должна сама мне выбрать невесту. Одну из этих двух.

Старуха смотрит на меня, как на сумасшедшего. Я было приготовился повторить свое объявление, но тут девушки подошли совсем близко и остановились в двух шагах. Одна в строгом синем костюме и в белой блузке; ее темные косы аккуратно уложены на затылке. Другая в оранжевом платье, от которого рябит в глазах; на шее ожерелье из зеленых камней величиной с наперсток; ярко-рыжие волосы украшает шляпка, похожая на кадушку, в которую соседка Секинат складывает сыр. На ногах туфли, очень модные: из них вылезают пальцы и пятки. В руках эта великолепная особа держит огромный зонтик с роскошной бахромой. Расфуфыренная таким образом Фариза могла бы поспорить с какаду. Я прямо направляюсь к ней.

Добрый день, Лиза, говорю я Фаризе громко, а потише добавляю. На какой барахолке ты приобрела эту палатку, которую считаешь зонтиком?.. Ну, давай разыгрывай свою роль, а то мне уже невмоготу.

Приветствую тебя, Мухарбек, говорит она мне по русски, скаля зубы и вертя головой, познакомь меня со своей маман.

Я подвожу их к мамаше и говорю замогильным голосом:

Решай, мать. Тут тебе и Лиза, тут тебе и Фариза. Как скажешь, так и будет.

Не думайте обо мне плохо, ведь я играл наверняка. Но тут мамаша сделала ход, спутавший все мои карты. Она шагнула вперед и схватила за руку Фаризу! Я почувствовал, что сердце мое оборвалось и покатилось в дорожную пыль, хотя теоретически знал, что так не бывает.

Бессовестная! сказала мамаша Фаризе. Так ты согласна выйти за моего сына? А что скажет на это твой муж Сослан?

Потом она повернулась ко мне.

Не ожидала, что ты так глуп, сын мой. Для чего ты все это устроил? Мне просто жаль бедную девушку, которой придется жить с дураком.

Тут она обняла Лизу и сказала ей по-осетински:

Мое солнышко, прибыла ли посылка, которую я жду?

Да тетя Диссагет отвечает эта коварная притворщица по-русски. Еше вчера. Я уже распаковала. Яйца четырехдневкой давности, и ни одно не разбилось. Это настоящая бронзовая порода. Индюшки будут мясистые и выносливые.

Из оцепенения меня вывел индюк Султан, усердно клевавший шнурки моих ботинок.

На девушек не сердись, сказала мать, это моя выдумка. Мне уже надоело, что ты морочишь голову мне и Лизе неизвестно зачем И почему ты считаешь нас глупее себя? безжалостно продолжала мамаша Вот посмотри, нас здесь четверо. Трое из нас начальство. Я заведующая индюками, Фариза директор детского садика, Лиза начальник почтового отделения. А ты? Кто ты такой? Просто школьный учитель. Кстати, у вас директор школы тоже женщина Но мы ведь тебя не упрекаем за это. Занимаешь такую должность, какую позволяют тебе способности. Тут ничего не поделаешь. А я тебе скажу, почему ты, благородный Мухарбек, скрывал от меня Лизу. Потому что думал так: «Моя мать женщина старого закала, она привержена к адату и не согласится на такой брак». Верно?

Я молчал, тупо глядя на Султана, нагло дергавшего мою штанину. Мне стало стыдно. Как же плохо я знал свою мать! А еще агитатор! Проводил беседы в бригадах, разговаривал с родителями школьников и только со своей мамашей никогда не удосуживался поговорить. Все времени не хватало.

О юноша, сказала мать, отгоняя от меня Султана, не все ли равно, какой национальности будет твоя жена? Лишь бы она была человеком. А язык для разговоров как-нибудь найдем. Ну, девушки, я пойду. Проводите меня.

Конечно, мне потом пришлось просить у них прошения. Конечно, они меня простили. Иначе и свадьбы не было бы. Собственно, теперь все в порядке. Живем мы с Лизой душа в душу. Вот приду сейчас и расцелую их всех трех: мамашу, Лизу и Фаризу.

Что вы! Нет, у меня всего только одна жена. Фариза это наша маленькая дочка. Ей всего два месяца, а она уже тянется к индюшатам. Вся в бабушку. Ну, хватит болтать. Вот приду сейчас, бабка откроет дверь и скажет:

Заходи, учитель Тут тебе и Лиза, тут и Фариза. Я же побегу к своим индюкам. Слышишь, как орут? Здесь слышно.

ШАБАШКИН ИДЕТ К ФИНИШУ

Артель «Бытремонт» мирно занималась своим делом: к чайникам припаивались утраченные носики, дырявые кастрюли украшались сверкающими заплатами, когда на пороге мастерской, заслонив собой солнце, выросла величественная, широкоплечая тень.

Анисим! раздался зычный бас, и в мастерскую протиснулся обладатель тени здоровенный мужчина с лохматой головой и хитрыми желтыми глазами. Ты здесь?

Тот, кого звали Анисимом, от неожиданности уронил недолуженный котел на собственную ногу и воскликнул:

Иван Ефимыч, наконец-то! А мы уж заждались.

Ну, вот чего, сказал Иван Ефимыч, балеты разводить некогда. Погода на пятки наступает. Собирай ребят, послезавтра утречком по росе выступаем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке