Lira Sirin - Нетерпение сердца стр 7.

Шрифт
Фон

Заходите, отвечает он, вздыхая. Что опять случилось?

МакГонагалл садится напротив него. По ее лицу видно, что он ей неприятен, что, несмотря на все уверения Дамблдора, она ни за что не поверит в его раскаяние

и желание помогать Ордену. Впрочем, про Лили она тоже ничего не знает, потому что Дамблдор пустил слух, будто Лили с ребенком за границей.

Мне кажется, или вы снова отправили ученика на отработку?

Должен же он получить правильное зелье, в конце концов?

МакГонагалл морщится, хотя она сама не менее строга с учениками, и уж к ней на отработку ходят целыми толпами. Но, разумеется, двойные стандарты в отношении бывшего Пожирателя смерти это нормально и не может осуждаться. Северус слегка отклоняется, слушая ее замечания вполуха. Так всю оставшуюся жизнь и будут на него смотреть с недоверием и этой едва уловимой ноткой презрения в глазах. Впрочем, так и должно быть.

Я приду на собрание, кивает он, едва дослушав. Теперь я могу пойти обедать?

МакГонагалл меряет его холодным взглядом и оставляет наедине с самим собой.

Мэри

Лукотрусов покормила? Граббли-Дерг вытаскивает трубку изо рта. А инвентарь на место вернула?

Запыхавшись, Мэри вытирает со лба выступивший пот и глубоко вдыхает влажный ноябрьский воздух, пахнущий прелой листвой. Она только что битый час возилась с саламандрами, пытаясь накормить каждую по очереди, потому что однорукий Кеттлберн уже давно не справляется с этой задачей.

Почти, Мэри поджимает губы и поправляет пальцами растрепавшийся пучок на голове. Честно говоря, я забыла, где у нас живут лукотрусы.

Граббли-Дерг указывает кончиком трубки на большое дерево за хижиной лесничего, потом переводит взгляд на Мэри и хитро блестит глазами.

Лукотрусы, которых так не любит Кеттлберн, между прочим, отличные малые. Познакомься с ними поближе, раз уж в школе ты постоянно прогуливала мои занятия и бегала в чужую группу к этому сумасшедшему старику. И отчего вы, молодежь, никак не можете рассмотреть прекрасное в малом и на первый взгляд невзрачном? Вечно вам нужны мантикоры и огненные крабы.

Мэри пожимает плечами. Почему же лукотрусы вполне интересные создания, даже полезные, потому что незаметны. Нужно будет с ними подружиться и забрать одного себе, как забрал Ньют, о котором профессор Кеттлберн уже прожужжал ей все уши.

Выдохнув, Мэри берет ведро с мокрицами и идет к старой сосне с вылезшими из земли корнями. Присев на корточки, она подставляет ведро к стволу и тихонечко произносит:

Эй, ребята! Смотрите, что я вам тут принесла!

Несколько секунд ничего не происходит а потом лукотрусы, один за другим, начинают робко выглядывать из-за веток. Мэри улыбается: а они действительно милые. Она подпускает их ближе и разрешает запустить древесные лапки в ведро.

Наблюдая за существами, Мэри вдруг поеживается, словно от нехорошего предчувствия. Что будет дальше? Ей всегда непременно нужно знать, что произойдет. Построишь план и жить проще. А тут никаких догадок, или выживешь или нет.

Позади раздаются шаги, и лукотрусы, прихватив по паре мокриц, стремительно прячутся на самой верхушке дерева. Мэри оборачивается, уже поджав губы: Граббли-Дерг собирается постоянно ее контролировать?

Ты была там? Снейп останавливается напротив нее и засовывает руки в карманы мантии. Все в порядке?

Мэри изучает его неприветливое серое лицо с темными кругами под глазами. Он вообще не спит, наверное. И ей сразу же становится его жалко как в тот вечер, когда Лили окончательно порвала с ним все отношения.

Да.

Ей что-нибудь нужно?

Думаю, твоя мама поможет, Мэри задумчиво вертит опустевшее ведро за ручку. Ты ведешь зельеварение?

Снейп щурится: ему, конечно, ни к черту не нужна светская беседа, которую Мэри собирается завязать. Но и отталкивать ее нельзя и это сомнение так и читается в черных глазах. Наконец, он раздраженно отвечает:

И что?

Думаю, быть преподавателем проще, Мэри идет обратно, к хижине лесничего, и Снейп нехотя следует за ней. А то меня второй день просят сделать столько, что я бы лучше вытерпела проказников в классе.

Снейп усмехается, и Мэри тут же думает, что уж ему-то проще было бы возиться с саламандрами. Как он только преподает с этим своим характером, который иногда так сердил Лили. Замкнутый, весь в себе, совершенно не помогающий собеседнику разговориться.

Увидимся за ужином, он идет к замку, даже не кивнув напоследок.

Мэри остается стоять рядом с хижиной, зажав ручку ведра уставшими пальцами. Неприятно быть рядом с человеком, который вежлив с тобой лишь потому, что из тебя можно извлечь какую-то выгоду. А на самом деле ему глубоко плевать. И от этого ей становится ужасно тоскливо. У нее никого нет.

2

Северус

За окном моросит противный ноябрьский дождь,

и Запретный Лес вдалеке охвачен молочно-белым туманом. Северус невольно поеживается, представляя, что придется выходить в Хогсмид, чтобы трансгрессировать к Лестрейнджам. Вот бы остаться у себя в кабинете, в кресле у огня или отправиться к матери. Сердце сразу начинает стучать быстрее, и Северус качает головой. Лили живет в Паучьем Тупике всего две недели и вряд ли будет ему рада.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Фаллон
10.1К 51