Заходите, отвечает он, вздыхая. Что опять случилось?
МакГонагалл садится напротив него. По ее лицу видно, что он ей неприятен, что, несмотря на все уверения Дамблдора, она ни за что не поверит в его раскаяние
и желание помогать Ордену. Впрочем, про Лили она тоже ничего не знает, потому что Дамблдор пустил слух, будто Лили с ребенком за границей.
Мне кажется, или вы снова отправили ученика на отработку?
Должен же он получить правильное зелье, в конце концов?
МакГонагалл морщится, хотя она сама не менее строга с учениками, и уж к ней на отработку ходят целыми толпами. Но, разумеется, двойные стандарты в отношении бывшего Пожирателя смерти это нормально и не может осуждаться. Северус слегка отклоняется, слушая ее замечания вполуха. Так всю оставшуюся жизнь и будут на него смотреть с недоверием и этой едва уловимой ноткой презрения в глазах. Впрочем, так и должно быть.
Я приду на собрание, кивает он, едва дослушав. Теперь я могу пойти обедать?
МакГонагалл меряет его холодным взглядом и оставляет наедине с самим собой.
Мэри
Лукотрусов покормила? Граббли-Дерг вытаскивает трубку изо рта. А инвентарь на место вернула?
Запыхавшись, Мэри вытирает со лба выступивший пот и глубоко вдыхает влажный ноябрьский воздух, пахнущий прелой листвой. Она только что битый час возилась с саламандрами, пытаясь накормить каждую по очереди, потому что однорукий Кеттлберн уже давно не справляется с этой задачей.
Почти, Мэри поджимает губы и поправляет пальцами растрепавшийся пучок на голове. Честно говоря, я забыла, где у нас живут лукотрусы.
Граббли-Дерг указывает кончиком трубки на большое дерево за хижиной лесничего, потом переводит взгляд на Мэри и хитро блестит глазами.
Лукотрусы, которых так не любит Кеттлберн, между прочим, отличные малые. Познакомься с ними поближе, раз уж в школе ты постоянно прогуливала мои занятия и бегала в чужую группу к этому сумасшедшему старику. И отчего вы, молодежь, никак не можете рассмотреть прекрасное в малом и на первый взгляд невзрачном? Вечно вам нужны мантикоры и огненные крабы.
Мэри пожимает плечами. Почему же лукотрусы вполне интересные создания, даже полезные, потому что незаметны. Нужно будет с ними подружиться и забрать одного себе, как забрал Ньют, о котором профессор Кеттлберн уже прожужжал ей все уши.
Выдохнув, Мэри берет ведро с мокрицами и идет к старой сосне с вылезшими из земли корнями. Присев на корточки, она подставляет ведро к стволу и тихонечко произносит:
Эй, ребята! Смотрите, что я вам тут принесла!
Несколько секунд ничего не происходит а потом лукотрусы, один за другим, начинают робко выглядывать из-за веток. Мэри улыбается: а они действительно милые. Она подпускает их ближе и разрешает запустить древесные лапки в ведро.
Наблюдая за существами, Мэри вдруг поеживается, словно от нехорошего предчувствия. Что будет дальше? Ей всегда непременно нужно знать, что произойдет. Построишь план и жить проще. А тут никаких догадок, или выживешь или нет.
Позади раздаются шаги, и лукотрусы, прихватив по паре мокриц, стремительно прячутся на самой верхушке дерева. Мэри оборачивается, уже поджав губы: Граббли-Дерг собирается постоянно ее контролировать?
Ты была там? Снейп останавливается напротив нее и засовывает руки в карманы мантии. Все в порядке?
Мэри изучает его неприветливое серое лицо с темными кругами под глазами. Он вообще не спит, наверное. И ей сразу же становится его жалко как в тот вечер, когда Лили окончательно порвала с ним все отношения.
Да.
Ей что-нибудь нужно?
Думаю, твоя мама поможет, Мэри задумчиво вертит опустевшее ведро за ручку. Ты ведешь зельеварение?
Снейп щурится: ему, конечно, ни к черту не нужна светская беседа, которую Мэри собирается завязать. Но и отталкивать ее нельзя и это сомнение так и читается в черных глазах. Наконец, он раздраженно отвечает:
И что?
Думаю, быть преподавателем проще, Мэри идет обратно, к хижине лесничего, и Снейп нехотя следует за ней. А то меня второй день просят сделать столько, что я бы лучше вытерпела проказников в классе.
Снейп усмехается, и Мэри тут же думает, что уж ему-то проще было бы возиться с саламандрами. Как он только преподает с этим своим характером, который иногда так сердил Лили. Замкнутый, весь в себе, совершенно не помогающий собеседнику разговориться.
Увидимся за ужином, он идет к замку, даже не кивнув напоследок.
Мэри остается стоять рядом с хижиной, зажав ручку ведра уставшими пальцами. Неприятно быть рядом с человеком, который вежлив с тобой лишь потому, что из тебя можно извлечь какую-то выгоду. А на самом деле ему глубоко плевать. И от этого ей становится ужасно тоскливо. У нее никого нет.
2
СеверусЗа окном моросит противный ноябрьский дождь,
и Запретный Лес вдалеке охвачен молочно-белым туманом. Северус невольно поеживается, представляя, что придется выходить в Хогсмид, чтобы трансгрессировать к Лестрейнджам. Вот бы остаться у себя в кабинете, в кресле у огня или отправиться к матери. Сердце сразу начинает стучать быстрее, и Северус качает головой. Лили живет в Паучьем Тупике всего две недели и вряд ли будет ему рада.