Береника Лито - Венец смерти стр 2.

Шрифт
Фон

Друзья мои, сегодня я собрал вас здесь, чтобы исполнить обещание, данное дому скорби. Но прежде Эдмунд, найдя глазами артефактолога, жестом поманил его к себе, и Джулиан, а следом за ним и Кейси, подошли к вампиру. Мистер Лал протянул заказчику шкатулку, тот принял ее, не скрывая благоговения, дружески кивнул мастеру, и, сделав несколько решительных шагов, оказался напротив небольшой группы вампиров, среди которых, как отметила тигрица, стоял и друг детства мистера Лала, Альберт Стах.

Мистер Кроули остановился напротив красивой женщины, чей строго черный наряд был сшит по последней моде, провозгласив довольно высокопарно:

Вильгельмина, возлюбленная моя, условием того, что Вы отдадите мне свою руку и свое сердце, было совершить что-нибудь, что удивило и поразило бы Вас. Узрите же этот дар, о королева моего сердца Эдмунд откинул крышку шкатулки и позволил женщине заглянуть в нее.

Сначала на бесстрастном лице красавицы появилось легкое любопытство с оттенком скуки, потом удивление, а потом изумление сменилось благоговением. Эдмунд не спешил. Он дал возлюбленной вдоволь полюбоваться лежащей в шкатулке драгоценностью, только тогда спросил:

Леди Вильгельмина Нуар, согласны ли Вы стать моей спутницей жизни и принять мой свадебный подарок?

Леди Нуар расцвела прихотливой высокомерной улыбкой и медленно кивнула:

Да, Эдмунд, Вы действительно меня удивили. Я согласна стать Вашей женой и принять Ваш подарок, достойный королевы

Вы моя королева отныне и навеки.

Эдмунд достал из ларца диадему. Скованная из черно-фиолетового металла, титаниума, лучшего магического проводника, стоившего огромных денег в силу редкости и сложности его добычи, диадема несла в себе шесть черных кристаллов, сияющих в свете алыми отблесками.

Кажется, во всем зале не нашлось никого, кто остался бы равнодушным к сиянию черного металла и игре бликов от камней. Одна из стоящей отдельно четверки, женщина, одетая в черный наряд, что-то обеспокоенно сказала своим собеседникам и быстро направилась в сторону счастливого жениха и не менее счастливой невесты.

Она не успела. Эдмунд, передав шкатулку подошедшему к нему высокому, плечистому мужчине, обошел возлюбленную со спины и возложил диадему на ее голову. Всех присутствующих в зале словно бы закрутил магический вихрь, отмечая работу мощного артефакта, леди Нуар победно улыбнулась и еще более выпрямилась, уже мня себя королевой И в следующий момент осыпалась на пол горстью пепла, на которую сверху мягко, как на подушку, легла диадема.

На несколько долгих секунд застыла тишина. Ничего не происходило. Никто не двигался. Кейси ошарашено смотрела на горку праха, прикидывая, как это могло получиться. И Эдмунд Кроули, и Альберт Стах выглядели потрясенными случившимся. И если с Альбертом все было более-менее понятно, птенец еще не утратил способности реагировать эмоционально, по-человечески, то с мистером Кроули все было далеко не так однозначно.

По тигрице ударило тяжелой, ослепляющей аурой ярости, захотелось рвать зубами и когтями любого, кто посмеет к ней приблизиться. Кейси загородила собой Джулиана Лала и, злобно прищурившись, смотрела, как Кроули меняется, принимая боевую вампирскую форму: тело его усыхало и скрючивалось, становясь похожим на мумию, на тощих, словно обтянутых кожей кости, руках появлялись впечатляющие когти, клыки удлинялись и уже перестали помещаться во рту.

Руки девушки быстро-быстро расстегивали пуговицы и распускали шнуровки. Кажется, никогда еще она не раздевалась быстрее. Пышная юбка-турнюр

легла на пол, девушка пинком отшвырнула ее назад и сбросила верх платья: расшитый голубой лиф с пышными рукавами, нижнюю юбку, корсет и панталоны. Теперь из одежды на Кейси осталось только тонкое полупрозрачное трико, стоившее ее нанимателю безумных денег. Отлично прилегающее к телу, растягивающееся почти беспредельно, да к тому же зачарованное на дополнительную прочность.

Миг и навстречу разъяренному вампиру в боевой трансформации устремилась крупная белая тигрица. Большая лобастая голова опущена, защищая более уязвимые шею и живот, пасть оскалена, хвост нервно хлещет из стороны в сторону. Телохранительница слишком хорошо знала, настолько силен мистер Кроули, и не надеялась превзойти его в бою, ведь бой был родной стихией мастера дома ярости. Кейси хотела хотя бы дать Джулиану время выставить все возможные магические щиты, прежде чем вампир доберется до мага.

Более молодые вампиры разошлись по сторонам, освобождая бойцам пространство для маневра, а более старые и опытные, напротив, бросились в эпицентр конфликта. Что бы здесь ни произошло, пусть даже смерть одного из них, вампиры не могли себе позволить уничтожить кого-то из старой магической аристократии.

Несколько вампиров в боевом облике вклинились между Эдмундом и Кейси, не давая им схлестнуться. Мистер Кроули, поняв, что ему просто не позволят добраться до убийцы его погибшей невесты, бессильно замер. Один из вампиров, подойдя ближе, заговорил вроде бы тихим, но притом звучным и проникновенным голосом:

То, что здесь произошло ужасная трагедия для сообщества вампиров. Мы не оставим внезапную смерть леди Нуар без внимания Как только станет известно, кто именно повинен в этой трагедии он ответит за свое злодеяние по всей строгости закона. А пока давайте вести себя так, как должно цивилизованным членам общества. Мастер Кроули, Вы меня поняли? Девушка, Вас это тоже касается, милочка Что-то было такое в позе и голосе этого вампира, что просто не позволяло его ослушаться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке