Оксана Говоркова - Искушение Дракона стр 44.

Шрифт
Фон

рассказ мальчугана был настолько живым, что я невольно улыбнулась и потрепала его за растрепанные волосы. Тогда я решил отправиться вдоль ущелья и нашел вашего Прауда! На нем сюда и добрался.

Прекрасная новость, искренне обрадовалась я. Рада, что вы оба в порядке. Но как ты с ним справился?

Он взбесился не просто так, миледи! Я внимательно осмотрел его тело и обнаружил в бедре ядовитый шип. Этот яд не смертельный, но доставляет сильную боль. Поэтому ваш конь так себя повел. Ему просто стало очень больно.

Но где он мог подцепить такую колючку?

А он и не цеплял! Ее кто-то воткнул ему в ногу!

«Два покушения за один день И это еще не вечер!» с ужасом подумала про себя, а вслух произнесла: Спасибо, что рассказал мне об этом, Дэвид. Это важная информация, я достала из-за пояса несколько монет и вложила их в маленькую ладошку мальчика. Это тебе за службу. И впредь докладывай мне обо всем, что покажется тебе странным. Ах, да, и еще! За Верлоком следить больше не нужно.

Хорошо, миледи! В общем-то, он не плохой человек, я не заметил за ним ничего такого, ответил Дэвид, и глаза его засветились азартом. Значит, отныне я буду вашим шпионом?

Ты будешь моими глазами и ушами, засмеялась я и легонько стукнула его по носу. Кстати, ты не видел, куда пошел Лео?

Видел. Он вошел вон в те покои, охотно доложил парнишка, зачем-то пробуя монету на зуб.

Это точно? Ты не ошибся? удивленно переспросила я, глядя на указанную дверь.

Точнее не бывает! он подтвердил свои слова. Видел собственными глазами!

Хорошо, ступай. Найди палатку Верлока. Спать у него будешь. Скажи: я велела. Заодно присмотришь за ним, он ранен, быстро проговорила я, не сводя взгляда с той самой двери, за которой скрылся Лео. «Интересно, что может связывать моего слугу с этой женщиной? подумала я, осторожно направляясь в ту сторону, куда указал мальчик, намереваясь во что бы то ни стало найти ответы на свои вопросы.

А их теперь стало еще больше, ведь я знала наверняка: это была комната Карины

Глава 39. Шпионские игры

Карина сидела в кресле, закинув ногу на ногу и нервно крутила в руках веер, то обмахиваясь им, то складывая, то расправляя его снова. Лео расхаживал перед ней взад и вперед.

Признавайся! говорил он, не скрывая злости. Это было твоих рук дело?

Смотря что ты имеешь ввиду, усмехнулась она.

Лиз удивило то, что ее слуга обращался к баронессе на «ты», а она и не думала его поправлять.

Ты снова пытаешься навредить Элизабет?

Откинув веер в сторону, Карина вскочила с места и подлетела к Лео.

Если ты не можешь завершить начатое, придется сделать это за тебя! выпалила она, гневно сверкая глазами. Для чего я подсунула ей тебя? Забыл? Ты должен был охмурить ее, завлечь своей страстью и убрать с моего пути. Но, несмотря на смазливую мордашку, толку с тебя оказалось мало. Видимо, ты не так хорош в постели, раз не хватило силенок влюбить ее в себя!

Я уже говорил, она стала другой! Ей нет больше дела до твоего мужа! Оставь ее в покое!

Может быть она и наигралась с моим Лионелем, только вот он до сих пор в нее влюблен! И я это так просто не оставлю! Рано или поздно избавлюсь от этой гадины, и ты меня не остановишь!

Когда ты поймешь: твой муж просто бабник! Не будет Элизабет, он заберется под другую юбку! Не собираешься же ты убирать всех, кто ему приглянется? Либо разведись, либо смирись уже с этим. И не смей больше трогать мою графиню!

«Твою графиню?!» передразнила его Карина и громко рассмеялась. Не говори только, что сам влюбился в эту стерву.

Стерва здесь только ты!

Ах ты мерзкий ублюдок! еще больше вспылила баронесса и занесла ладонь, чтобы ударить по лицу Лео, но тот успел перехватить ее запястье.

Повторю еще раз, Карина. Отступись. Или я расскажу обо всем Элизабет, он угрожающе сдвинул брови.

Давай-давай! Рассказывай! Только и я молчать не стану! Она узнает, что это ты напал на нее в спальне, пытаясь придушить! А еще всем станет известна твоя грязная тайна!

Услышав все это, Элизабет припала спиной к стене и медленно сползла по ней на пол. Ноги вмиг стали ватными. Оказывается, за всеми этими покушениями стояла ее лучшая подруга Карина. И причина тому была, как нельзя,

банальна: ревность к распутному мужу

А Лео верный помощник и друг, которому Лиз так доверяла, оказывается действовал по ее указке

Пока графиня в ужасе переваривала свалившуюся на нее информацию, разговоры в комнате стихли, поэтому она тихонько поднялась с ковровой дорожки и, чтобы не быть пойманной за подслушиванием, поспешила вернуться в свою комнату.

Минут через пятнадцать, постучав в дверь и не дожидаясь ответа, на ее пороге появился Лео. Как ни в чем не бывало, он улыбался, сверкая ямочками на щеках, и держал в руках новую кружку травяного чая.

Лиз ждала этого момента, она была к этому готова.

Дальше действия развивались быстро. С разбегу налетев на своего телохранителя, графиня толкнула его в грудь и, прижав к стене, приставила к горлу обнаженный клинок. От неожиданности Леонардо пролил горячий напиток, который ошпарил ему руки. Он непроизвольно дернулся от боли, отчего острый кинжал оставил глубокий порез на шее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке