Ю. М. Осипов главу «Сиамская литература», З. Г. Османова введение к главе «Литературы Средней Азии», В. В. Ошис главы «Нидерландская литература» и «Литературы Южной Африки» (последняя совместно с С. Н. Картузовым и Л. Б. Саратовской). Н. С. Павлова автор главы «Немецкая литература» (совместно с Л. М. Юрьевой», З. С. Паперный параграфа «Футуризм» главы «Русская литература», Б. Б. Парникель введения к разделу «Литературы Южной и Юго-Восточней Азии», А. С. Петриковская раздела «Литературы Австралии и Новой Зеландии», З. И. Плавскин главы «Португальская литература», З. М. Потапова главы «Итальянская литература», К. Рехо главы «Японская литература» (использованы материалы Г. Ивановой) и введения к разделу «Литературы Восточной Азии», Н. Ф. Ржевская параграфов «Основные тенденции литературного развития на рубеже веков» (совместно с Ф. С. Наркирьером), «Франс», «А. Жид» главы «Французская литература», О. К. Россиянов главы «Венгерская литература», М. И. Рыжова главы «Словенская литература», Е. А. Ряузова главы «Ангольская литература», Л. Б. Саратовская главы «Литература Южной Африки» (совместно с С. П. Картузовым и В. В. Ошисом). А. П. Саруханян написала главу «Ирландская литература», Ш. Сатпаева параграф «Казахская литература» (совместно с З. Ахметовым и А. Дербисалиным), В. Д. Седельник главу «Швейцарская литература», А. В. Сергеев главу «Датская литература», В. В. Сикорский главу «Литературы Индонезийского архипелага и Малаккского полуострова», Л. Х. Тавель главу «Эстонская литература», К. А. Талыбзаде главу «Азербайджанская литература», И. А. Тертерян главы «Испанская литература» и «Литература Бразилии» (совместно с Е. А. Костюкович), К. К. Трофимович главу «Серболужицкая литература» (совместно с З. А. Моторным). И. М. Фрадкиным написаны введение и заключение к тому, а также введение к разделу «Литературы Западной Европы». Н. Д. Фошко автор главы «Кампучийская литература», Р. Х. Хади-заде главы «Таджикская литература», Д. К. Хачатурян глав «Исландская литература» и «Шведская литература», Г. Н. Храповицкая главы «Норвежская литература», В. А. Хорев главы «Польская литература» (совместно с В. В. Витт), Б. В. Чуков главы «Иракская литература», Л. К. Швецова параграфа «Новокрестьянская поэзия. Клюев. Есенин» главы «Русская литература», Л. М. Юрьева главы «Немецкая литература» (совместно с Н. С. Павловой), Г. И. Эйнтрей главы «Албанская литература», К. Н. Яцковская главы «Монгольская литература». Главы о национальных литературах народов Российского государства подготовлены в 198889 гг. институтами Академий наук союзных республик.
Редколлегия приносит читателям извинения в связи с тем, что в данный том не вошла глава о молдавской литературе, которая была на стадии верстки в 1992 г. снята по просьбе авторов.
В научном редактировании тома, помимо членов его редколлегии, принимали участие: И. Д. Никифорова (раздел «Литературы Африки»), В. П. Неустроев (скандинавские литературы).
Ученый секретарь тома Е. П. Зыкова. Литературное редактирование Г. А. Гудимовой. Унификация собственных имен, названий, терминов и дат проведена Н. А. Вишневской, Л. В. Евдокимовой, В. Б. Черкасским. Рукопись подготовлена к печати научно-техническими секретарями издания А. С. Балаховской и Л. А. Липовецкой.
Библиография к тому подготовлена сотрудниками Научно-библиографического отдела и Комплексного отдела Азии и Африки Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы под наблюдением В. Т. Данченко, В. П. Алексеева и Л. Г. Поспеловой по литературам зарубежных стран и к тому в целом при участии членов авторского коллектива, а также В. Б. Черкасским по русской литературе и Институтами литературы и языка Академий наук союзных республик по соответствующим союзным республикам (под редакцией В. Б. Черкасского).
Синхронистические таблицы составлены Н. А. Вишневской, Е. П. Зыковой и В. Б. Черкасским. Иллюстрации подобраны Г. В. Абеляшевой (при участии авторов тома). Указатели составлены В. Л. Лейбович. В случаях, когда стихотворный перевод сделан автором статьи, переводчик не указывается.
Существенную помощь редакционной коллегии тома и авторскому коллективу оказали рецензенты и все, кто принимал участие в обсуждении отдельных глав и разделов и тома в целом. На последней стадии работы том был отрецензирован Ю. Б. Боревым, отдельные разделы рецензировали Д. В. Затонский, Б. Ф. Стахеев, Э. В. Полоцкая, Б. Л. Рифтин и Р. Ф. Юсуфов. Редколлегия восьмого тома «Истории всемирной литературы» выражает им глубокую признательность.
ВВЕДЕНИЕ
литературы» охватывает мировой литературный процесс от 90-х годов XIX столетия до 1917 года, т. е. эпоху назревавших и разразившихся бурным кризисом великих потрясений. Два фактора наступление империалистической реакции, с одной стороны, и подъем рабочего и национально-освободительного движения, с другой, определяли сложный характер процессов, протекавших в мировой литературе в рассматриваемый период.
В конце XIX столетия капитализм вступил в свою чреватую взрывом империалистическую стадию, одной из основных черт которой было крайнее обострение неравномерности экономического развития. Это обострение вело к усилению противоречий между империалистическими державами, к кровопролитным схваткам в борьбе за рынки, колонии, за новый передел мира, к почти непрерывной цепи локальных войн (испано-американская 1898 г., англо-бурская 18991902 гг., русско-японская 19041905 гг., марокканские и боснийский кризисы 1905, 19081909, 1911 гг., итало-турецкая война 19111912 гг., балканские войны 19121913 гг. и т. д.). Логика империалистических противоречий неуклонно вела к мировой войне, которая, разразившись в 1914 г., вылилась во всеобщий кризис, потрясший до основания всю капиталистическую систему.