Енё Рейто - Карантин в «Гранд-отеле» стр 14.

Шрифт
Фон

Инспектор постучал в дверь.

Кто там? спросил хрипловатый голос.

Мне нужен преподобный отец

Послышалось шарканье ног, и дверь приотворилась. Выглянул седой мужчина с изможденным лицом.

Вы ищете меня?

Да. Вас ждут в салоне, отец Краффорд.

Меня зовут Пауло Соргетте!

Прошу прощения, тогда это ошибка. Мне нужен отец Краффорд.

Этого не может быть. Отца Краффорда еще в прошлом году изжарили на берегу озера Виктории

По-видимому, это другой Краффорд.

Послушайте! Кто вы?! Я не верю ни единому вашему слову! И совсем недавно кто-то скребся у моей двери! Что все это значит?

Я старший инспектор Элдер. А деньги, между прочим, в любом случае разумнее было бы сдать на хранение в сейф.

Что Откуда вы знаете?

Швейцар сказал, что вы получили перевод. Когда вы уснули?

В одиннадцать, ответил миссионер, захлопывая дверь.

Сейчас время подходило к двенадцати.

Элдер на несколько секунд задумался, а потом быстро наклонился.

На башмаках миссионера поблескивали крохотные капельки влаги. Жидкость на поверхности кожи высыхает медленно, но с вечера капельки должны были давно исчезнуть. А вот сок от шлепнувшейся на пол рыбы брызнул во все стороны

Нет сомнений, что, пока миссионер спал, кто-то воспользовался его одеждой. В том, кто именно, у инспектора сомнений тоже не было

Глава 15

Не бойтесь, сказал он. Я уверен, что надежда еще не потеряна

Я мне бы такую уверенность

Надо верить!

Но профессор возвращается сегодня

Тс-с! Не стоит сушить голову из-за того, чему мы все равно не можем помочь. Спокойной ночи.

Князь ушел, и Мод вошла в свою комнату. Щелчок

выключателя и в залившем комнату ярком свете она увидела перед собою молодого человека с полотенцем вместо набедренной повязки, но зато в безукоризненно сшитом клетчатом пиджаке, чуточку разве что коротковатом.

Как вы посмели!

Тихо! Постараюсь покороче. Время не терпит и к тому же я зверски голоден. Немедленно отдайте мне нож и белую салфетку, в которую он был завернут.

У Мод словно отнялся язык.

Не задавайте вопросов и ничего не пытайтесь объяснить, а просто делайте то, что я говорю. Кто-то видел, как вы забрали нож. В вашей комнате будет обыск.

Кто видел это?

Побыстрее, пожалуйста. Если нож найдут здесь, вам конец!

Но откуда мне знать

Сейчас нет времени торговаться. Вы должны поверить мне, иначе погибли. Нож!

Поколебавшись несколько мгновений, Мод быстро подошла к окну и вытащила из щели между рамой и карнизом белый сверточек.

Вот он. Хотите еще что-нибудь?

Нет Если вы сами не хотите рассказать

Я не буду ничего рассказывать. Можете думать все, что вам угодно. Вы сам убийца и вряд ли можете считать меня такой уж преступницей.

Зачем вы забрали нож?

Я думала, что виноват совсем другой, и хотела спасти его А вы вы каким образом вы очутились здесь

Для завершения сегодняшнего вечера Вернув одежду миссионеру, я в неописуемо скупом костюме добежал до винтовой лестницы, чтобы снова взять пижаму. Вместо нее там лежало с полдюжины выстиранных простынь и полотенец. Пижамы и след простыл! Вообразите мое положение! Что делать? Я обернулся полотенцем и поспешил сюда. В это время господин, которого трое парней, именуя Вангольдом, с трудом доволокли до номера, улегся, видимо, спать и вывесил для чистки свой костюм. Пиджак я позаимствовал у него, а брюки, к сожалению, не подошли. Пару сапог пришлось занять до утра у жильца восемьдесят седьмого номера. Подозреваю, что он полицейский.

Как вы узнали, что нож

Спокойной ночи, перебил ее молодой человек, как раз вовремя поправил начавшее сползать полотенце и вышел:

У поворота коридора он остановился и прислушался. Убедившись, что все спокойно, вытащил кинжал из кармана пиджака и изо всех сил швырнул его в открытое окно. Проходя мимо комнаты Вангольда, он повесил клетчатый пиджак на место.

Молодой человек спешил. Может быть, в подвале найдется что-нибудь вроде кладовой, где он сможет устроиться. Он смертельно устал. Он был уже в районе первого этажа, когда снизу послышались шаги и прозвучал голос:

Марти-ин это ты-ы

Господи помилуй!

Молодой человек молниеносно выскочил в коридор и бросился к темному ресторану. Голос:

Да откройте же! Какой черт запер меня снаружи?

Мне-то откуда знать? ответил швейцар

Назад. Мимо все новых и новых дверей Какой-то ужас! Голоса донеслись и с другого конца коридора.

Я думал, что вы уже легли, Элдер.

Седлинц, офицер полиции из группы капитана!

Я услыхал какой-то подозрительный шум. В такой обстановке становишься подозрительным

Сейчас они пойдут сюда Он оказался между двух огней.

Ма-арти-ин! Ты что не слышишь меня? Чтоб тебе удавиться!

Прямо перед собой он увидел дверь двадцатого номера. Номер, где живет эта итальянка. Из-за двери доносилось негромкое пение и постукиванье каблучков. Голоса приближались.

Он постучал.

Войдите!

Он вошел в номер и очутился перед одетой в кимоно сицилианкой, глядевшей на него разинув рот.

Это вы вы?

Прошу прощения, ответил молодой человек в ночной сорочке, повязанном поверх нее галстуке из темной ленты и полотенце, обернутом вокруг бедер, но вы оказали мне честь, пригласив

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Агний
11.1К 38

Популярные книги автора