Лиз Карлайл - Укрощенный дьявол стр 99.

Шрифт
Фон

Когда Обри вошла в комнату, неся поднос с кофе, хлебом и маслом, Джайлз все еще стоял с открытым ртом. Вскочив на ноги, Макс взял у нее поднос, а Обри, взглянув на него, покраснела и отвела взгляд.

Нужно что-нибудь еще, милорд? тихо спросила она.

Иди сюда, дорогая, и сядь. Джайлз встал и протянул ей обе руки. Боюсь, Макс побывал в Шотландии.

Я налью, сухо сказал Макс. Нам всем это необходимо.

Обри побледнела, но, ничего не сказав, позволила Джайлзу проводить ее к креслу, а Макс попытался улыбнуться, но выражение его лица продолжало оставаться мрачным.

Ваша родина не очень гостеприимна в такое время года, леди Обри, сказал он, осторожно наклоняя кофейник, но мы выполнили то, что собирались сделать.

Могу только представить, что вы, должно быть, думали, помолчав, сказала Обри удивительно отчетливо и твердо, переведя взгляд с Макса на Джайлза и обратно. Но у меня не было выбора никакого. Это вы можете понять? Я сделала то, что должна была сделать.

Макс протянул ей чашку кофе, но она ее не заметила, и он поставил кофе на стол перед ней.

Я совсем не собиралась никому доставлять таких хлопот, продолжала она, не отрывая от Макса взгляда. Я всего лишь хотела, чтобы меня оставили в покое, позволили спокойно работать. Возможно, мне следовало все объяснить, но я не... Я просто была так...

Напугана? подсказал Макс.

Да, напугана. Обри потупилась.

И, я думаю, не без основания.

Сожалею, что мое молчание доставило вам столько неприятностей. От признания Макса голос Обри несколько смягчился; при ее словах Джайлз наклонился и положил свою руку ей на руку. Я недавно все объяснила лорду Уолрейфену. Вы совершили тяжелое путешествие впустую.

О, это далеко не так. Макс налил себе чашку кофе. Если только вы не считаете пустяком восстановление справедливости и опровержение кучи неприкрытой лжи.

Что вы называете справедливостью? Обри вскинула голову.

К сожалению, Фергюс Маклорен весьма плохо кончил. Макс медленно помешивал свой кофе. Я не стану обременять вас подробностями, но это была более легкая смерть, чем он заслужил. В конце концов, Кем и я разыскали вашего лакея, и у нас состоялся честный обмен мнениями.

Честный? с отвращением хмыкнул Джайлз. Я удивляюсь, если такому человеку известно это слово.

Быть может, это как-то связано с нечистой совестью? пожав плечами, высказал предположение Макс. А кроме того, возможно, оказало действие понукание Кема. Во всяком случае, после небольшого... э-э... подталкивания парень стал поразительно откровенным.

Звучит тягостно, поморщился Джайлз.

Да, возможно, признал Макс с весьма официальным видом. У Кема, ты же знаешь, совершенно невыносимый характер. Боюсь, погода в Шотландии показалась ему отвратительной, и когда дождем были испорчены его любимые итальянские туфли, это стало последней каплей, а лакей Фергюса просто оказался у него на дороге в неудачный момент.

Очень жаль, сухо заметил Джайлз.

В конце концов, мы доставили его к судье, улыбнувшись, сообщил Макс, и, учитывая, что Фергюс мертв, а настроение у Кема испорчено, парень, мягко говоря, стал словоохотливым.

Слава Богу. Джайлз заметил, что Обри с облегчением расслабилась.

Чтобы быть честным, Джайлз, это не так уж было нужно, снова пожал плечами Макс. Со временем симпатии людей склонились в сторону леди Обри. В Эдинбурге Маклорен постепенно показал себя корыстолюбцем, каким и был на самом деле. А у слуг, видимо, никогда не было никаких сомнений в ее невиновности.

Некоторые выступали в мою защиту, прошептала Обри, налицо которой немного вернулись краски. И после суда няня Айана однажды ночью оставила дверь незапертой, так что я смогла похитить его. Я с ума сходила от беспокойства. Надеюсь, Фергюс не искал мести.

Думаю, Фергюс ловил другую рыбку, мадам, усмехнулся Макс. По всеобщему мнению, у него было множество врагов, и большую часть времени ему приходилось следить за своей спиной.

По мере того как Обри осознавала все, что говорил Макс, напряженность явно покидала ее тело.

Но как все это понимать? спросила она. Значит, все закончилось? Вот так просто?

Вот так просто, мягко ответил Макс. Против вас, дорогая, больше нет обвинений, осталось только сочувствие к вам и замешательство определенных официальных лиц.

Но остается еще... осторожно начала Обри. Вы считаете я хочу сказать, что вижу это по вашим глазам, главной причиной, побудившей

вас отправиться в Шотландию...

Обри, милая, о чем ты говоришь? Джайлз недоуменно взглянул на нее.

Она говорит о майоре Лоримере, ответил Макс, развалившись в кресле и держа в руке блюдце с чашкой. Об этой смерти, которая беспокоит нас здесь, не так ли?

Меня определенно больше волнуют живые люди, отозвался Джайлз, беспокойно ерзая в кресле.

Успокойся, жестом руки остановил его Макс. Я решил и эту проблему.

В Шотландии? Не могу придумать как.

Вот-вот, Джайлз. Макс задумчиво отхлебнул кофе. Ты произнес ключевое слово думать. Именно это прежде всего должен делать хороший полицейский. Увы, я позволил заржаветь своей технике. Я так старался поскорее все перечитать, пересмотреть и заново всех опросить, что просто забыл о логике вещей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке