Белозерцева Таня - Брат мой Седрик... стр 24.

Шрифт
Фон

Год назад я к тебе действительно хотел, сказал Гарри, аккуратно подбирая слова. Но с тех пор слишком многое произошло, Сириус. И самое главное, тебя не было в самое тяжелое для меня время, тогда, когда я в тебе действительно нуждался, в год перед турниром. Ты мог бы меня спасти, запретить мое участие в турнире, как несовершеннолетнему, но ты ничего для этого не сделал, не вмешался, не запретил.

Но зачем? весело удивился Сириус. Ты прекрасно со всем справился: победил дракона, достал сокровище со дня озера, прошел лабиринт. Ради чего я буду запрещать тебе такие приключения? Ты что, Сохатик, отец бы так гордился тобой!

Гарри вспомнил свои мгновения страха и ужаса, пережитые перед оскаленной мордой дракона, сорвавшегося с цепи, подпаленную метлу, свое сердце, ухнувшее куда-то в район живота, посмотрел на масляную рожу Сириуса, с умилительной гордостью взирающего на него, и затосковал. Этот человек ни на йоту не отец ему ни крестный, ни званый, а просто чужой, совершенно посторонний дядька. Затолкав сожаления поглубже, Гарри спросил как можно беспечнее:

Что ты здесь делаешь, Сириус?

А так, кое-что принес мистеру Краучу, так же беспечно ответил Блэк. А ты куда?

А я к найденышу, мирно сообщил Гарри. Вот, выяснилось, что он на парселтанге разговаривает, и меня к нему пригласили в качестве переводчика.

Сириус вдруг напрягся и подозрительно оглядел Гарри с головы до ног, после чего

неприязненно процедил:

То есть ты змееуст, да? Темный маг?

И руку за пазуху тянет за палочкой Бойл и Ранкорн тут же задвинули Гарри за свои могучие спины, в момент уводя парня с линии огня, а на их месте выросли Скримджер и Боуд, нацеливая свое оружие в грудь Блэку. Далее с минуту-другую висела напряженная тишина, лишь трещал наэлектризованный воздух, просверкивая голубыми искрами разрядов, распространяя сильный грозовой запах озона. И в этой бушующей магической буре каменными статуями замерли три фигуры, нацелившись палочками двое против одного.

Лязгнув, отъехала решетчатая дверь лифта, и в его проеме показалась низенькая полная фигура миловидной тётушки в пушистенькой розовой кофточке. С полумига осознав и оценив происходящее, она, ни на секунду не растерявшись, грозно рявкнула:

Н-немедленно отставить разборки! Здесь Министр Магии!!! Вы что себе позволяете? Хотите его покалечить шальными заклятиями?!

Народ опомнился. Переглянувшись, несостоявшиеся дуэлянты смущенно опустили палочки. Амбридж вдохнула-выдохнула, успокоилась и сказала тоном ниже:

И вообще, где вас носит? Вас там уже все ждут, аж дрожат от нетерпения где, ну где наши дорогие гости, переводчики и крестоносцы? посторонившись, она указала короткопалой рукой в нутро лифта и приглашающе проворковала: Прошу вас, господа!

Фадж вошел первым, шумно пыхтя и отдуваясь, утирая лоснящуюся лысину белым платочком, он с чувством произнес:

Кажется, я знаю, кого утвердить на пост преподавателя в этом году Долли, милая, ты же не откажешься занять пост профессора Защиты в Хогвартсе?

Сочту за честь, Министр! мило пропела Амбридж.

Гарри, Невилл и Седрик с интересом посмотрели на свою будущую учительницу, что ж, в действии они её уже видели, весьма решительная мадам, мастерски владеет собой и голосом, знает, где покричать, а где и медом подсластить Лифт поехал куда-то вниз и назад, так, во всяком случае, Гарри ощущал инерцию, при которой его заносило вперед, и он отчаянно хватался за стоявших вокруг волшебников, повисших на поручнях-держателях. Ехали долго, далеко и глубоко, Гарри даже сонная одурь охватила от перечисления бесчисленных уровней, о которых монотонно бубнил прохладный бестелесный женский голос откуда-то с потолка. Уровень шестой, пятый и так далее вплоть до того самого, Отдела Тайн.

На каком точно уровне остановился лифт, Гарри так и не понял, проспал, наверное, в дрёме повиснув на Седрике. Серокаменные коридоры навевали тоску, от роскоши, подобной парадному атриуму, не осталось даже намека, никакого мрамора, один серый и унылый гранит. Разве что гладко отполированный пол вызывал восхищение бесчисленными поколениями ног, отдраивших его до зеркального блеска, да ряд светильников в потолке чуточку оживлял это тусклое гранитное царство. Ну и двери ещё, они были разные, и Гарри немало повеселился, идя мимо них по коридору, и было отчего: вот зеленая дверь, украшенная золотом и короной сверху, с золотой ручкой и замком, а напротив неё другая, серая, с мышью на планке. И так по всей протяженности коридора различные двери с тем или иным значком-украшением, желтые, синие, белые, розовые, с котиками-котятками, мышками, цаплями, лягушками и даже львами. Лев в короне точно был, идущий мимо Гарри оглянулся на эту дверь.

Вот, наконец, и цель визита зальчик с пришельцем. О том, что они пришли, Поттеру сообщила внезапная боль во лбу: резко, неожиданно заболел шрам, привычно и как-то буднично предупреждая, что тот, кто его оставил, где-то совсем рядом. Таким образом, ещё не видя предмет своего визита, Гарри уже знал, что он пришел к Темному Лорду. Ох, как же ему стало не по себе Нервно потирая лоб и болезненно морщась, Гарри осторожно подошел к аквариуму, вглядываясь в его глубины. Жуткое, безносое лицо, некогда торчавшее в затылке Квиррелла, Гарри узнал сразу, с полувзгляда. Но только лицо. Всё остальное было совершенно другим, маленьким и скукоженным. Прекрасно зная, кто это, Гарри с плохо скрываемым омерзением рассматривал это жалкое полудохлое существо. Оно лежало на боку в позе эмбриона, зябенько обняв прижатые к груди тощенькие ножки своими тоненькими ручонками.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке