В моем контракте с городом ничего не говорится о том, что я должен заниматься какими-то таинственными «замороженными», сказал он. А если бы и говорилось, я бы поручил своему адвокату убрать это из перечня моих обязанностей. Я вообще холод не люблю. В том числе и по этой причине мне не хочется сегодня выходить на улицу. Я могу простудиться, что тогда станет с нашим прекрасным городом?
Скорее всего, хуже не станет, буркнул Адам и повернулся к выходу. Пойдем, Синди. Сэлли была права мы только зря теряем здесь время.
Но Синди была слишком разочарована, чтобы просто повернуться и уйти. Она шагнула к столу начальника и, резко протянув руку, схватила его коробку с конфетами. Прежде чем он успел остановить ее, она вывалила все содержимое на пыльный пол. Начальник оторопело уставился на Синди.
У нас чрезвычайная ситуация, с притворно-любезной улыбкой произнесла она. Теперь и у вас тоже. Как вам это нравится?
Не дожидаясь, когда начальник полиции отреагирует, Адам схватил Синди за локоть и потащил к двери. Он опасался, что полицейский бросит ее в тюрьму.
Похоже, ты слишком долго общалась с Сэлли, сказал ей Адам.
Глава V В ОРУЖЕЙНОМ МАГАЗИНЕ
мстительная ухмылка. Сражение, к которому он готовился всю жизнь, наконец могло стать реальностью.
Добро пожаловать, сказал он. Хватайте себе что-нибудь из оружия и готовьтесь ударить по передовым позициям.
Наши друзья уже рассказали вам о том, что случилось? спросил Адам.
А то как же!
Мистер Паттон закончил заряжать винтовку, вскочил и схватил с полки гранатомет.
Наконец-то пришел день платить по счетам! Я всегда знал, что так и будет.
Вы меня извините, сказал Адам, но я не уверен, что этих существ можно остановить пулями.
Мистер Паттон посмотрел на них дикими покрасневшими глазами.
Винтовка, которую вы видите, «М-16». Она выдает очередь из шестнадцати пуль меньше чем за пять секунд. С помощью этой малышки я беру на мушку одно из этих созданий, и, можете быть уверены, от него останется мокрое место.
Конечно, о винтовках я мало что знаю, пожал плечами Адам.
А я знаю, сказала Синди. Моя мама говорит, что они отвратительны и аморальны.
Мистер Паттон засмеялся.
Люди всегда говорят такое, пока не случится настоящей беды. Попробуй остановить медведя с помощью белого флага и прямиком попадешь ему на обед. Это же джунгли, говорю вам, дикие джунгли. Ваши друзья там, указал он в глубь магазина. Уверен, что они со мной согласны. Думаю, они уже присмотрели себе парочку огнеметов.
Не сомневаюсь, что Сэлли с вами бы согласилась, сказал Адам, проходя дальше.
Но она ненормальная, добавила Синди.
Сэлли и Бродяга действительно были там. Адам с удивлением обнаружил, что магазин имеет собственный запас бензина. Сэлли и Бродяга уже заправили пару огнеметов и теперь заполняли горючим несколько запасных баков. Эти ручные огнеметы с виду были похожи на пусковые ракетные установки, только они выплевывали огонь, а не снаряды. Сэлли как раз испытывала один в действии на малой мощности. Оранжевое пламя плясало, как у гигантской зажигалки. Глаза Сэлли заблестели при виде этой устрашающей струи пламени.
Пусть только попробуют теперь кого-нибудь из нас схватить, сказала она.
Не забывай, как быстро они умеют двигаться, заметил Адам.
Они? переспросила Синди. Но ведь оттаял только один.
Мы должны быть готовы к тому, что все они уже ожили и бегают там по лесу, проговорил Бродяга.
О боже! простонала Синди.
Я тоже допускаю это, мрачно сказал Адам.
А как ваши успехи с полицейским участком? с улыбкой спросила Сэлли. Много помощи вы от них получили?
Ты была права, пришлось признать Адаму. Не сыпь соль на раны. У мистера Паттона их что только две штуки? кивнул он в сторону огнеметов.
Нет, у него их три, но один он оставил для себя, сказала Сэлли. А на эти два он предложил нам большие скидки, так что грех жаловаться.
Он на самом деле поверил в рассказ о замороженных? спросила Синди.
Он поверит чему угодно, если речь идет о внезапном нападении, -- ответил Бродяга. В этом смысл его жизни.
Синди посмотрела на свои часы и покачала головой.
Уже два часа. Часовщика похитили в полдень. Надеюсь, с ним не произошло ничего ужасного.
Ты слышала, что сказал Бродяга? резко проговорила Сэлли. Надеяться, что с ним все хорошо, мы не можем. И если увидим его, мы не должны ему доверять. Теперь он наш враг.
Как ты можешь так говорить о нашем друге?! ужаснулась Синди. Я все равно надеюсь и буду надеяться пока все это не кончится. И мне нет дела до того, кто что сказал.
Сэлли хотела было ответить ей как положено, но сдержалась, сделав глубокий вдох. На мгновение она закрыла глаза, гримаса боли исказила ее лицо.
Извини, тихо проговорила она. Я тоже надеюсь.
Адам прежде никогда не слышал, чтобы Сэлли извинялась. Однако его мысли об извинениях были внезапно прерваны резким криком мистера Паттона, стоявшего у открытой двери:
Они приближаются! Я вижу их на шоссе!
Армейский магазин располагался не в самом Кошмарвилле, а на его окраине. Между магазином и холмами не было ничего, кроме шоссе и поросшего травой луга с редкими островками кустарника и обломками скал. Выбежав на улицу, ребята увидели несколько одетых в синее фигур, спускающихся с холмов. Мистер Паттон определил правильно это были замороженные, потому что передвигались они с удивительной скоростью, хотя движения их были скованными. Адаму удалось разглядеть шестерых, но он подозревал, что за ними последуют еще с полдюжины. И с облегчением отметил, что Часовщика среди чудовищ не было.