Роберт Джордан - Талант под прикрытием стр 4.

Шрифт
Фон

Где он сейчас? спросила мисс Флетчер.

Там, наверху.

Я молча ждал. Мисс Флетчер для порядка стукнула в дверь, но моего ответа дожидаться не стала сразу вошла.

Здравствуйте, мисс Флетчер, сказал я. Прекрасно выглядите.

Это была бессовестная лесть. Мисс Флетчер мой персональный куратор могла бы выглядеть более-менее неплохо, если бы не носила эти жуткие очки в роговой оправе. А еще она постоянно закручивала волосы в тугой пучок, чуть менее жесткий, чем вечно недовольный изгиб ее губ. Белый верх, черный низ, юбка по самые щиколотки И ах, для нее это было таким излишеством! темно-бордовые туфли.

Почему

кухня? спросила она. Алькатрас, почему кухня?

Это был несчастный случай, пробормотал я. Я пытался своим приемным родителям что-нибудь вкусное приготовить

И ты решил, что сделаешь доброе дело, спалив кухню Джоан Шелдон одного из самых уважаемых в городе шеф-поваров?..

Я пожал плечами.

Я хотел просто приготовить обед. Думал, даже я не сумею испортить готовую лапшу в мисочках.

Мисс Флетчер фыркнула. Переступив порог, она не забыла осуждающе покачать головой, минуя мой платяной шкаф. Потом ткнула указательным пальцем в распакованную посылку, вне сомнения отметив про себя мятую бумагу и ветхий шпагат. Имелся у нее пунктик насчет порядка и аккуратности. Потом она снова повернулась ко мне.

Смедри, так у нас приемных семей не хватит. До людей ведь слухи доходят! Кончится тем, что нам больше некуда будет отправить тебя.

Я помалкивал, лежа на кровати.

Мисс Флетчер со вздохом скрестила руки на груди и проговорила, пристукивая все тем же указательным пальцем:

Надеюсь, ты вполне осознаешь свою безнадежность?

«Ну вот, опять начинается». Меня аж затошнило. Это была самая противная часть неминуемого разговора. Я молча смотрел в потолок.

У тебя нет ни матери, ни отца, сказала мисс Флетчер. Ты паразит, живущий за счет нашей системы. Тебе был дан второй, третий а теперь только подумай! двадцать седьмой шанс! И чем, спрашивается, ты отвечаешь на такое вот великодушие? Равнодушием, непочтительностью и разрушительными наклонностями!

Да не разрушаю я ничего, проговорил я тихо. Я ломаю. Есть же разница

Мисс Флетчер негодующе хмыкнула. Потом она вышла вон и резким движением захлопнула за собой дверь. Я слышал, как она прощалась с Шелдонами, обещая, что ее помощник завтра с утра подъедет и разберется со мной.

«Скверно, подумалось мне. Рой и Джоан были, вообще-то, славные. Из них бы отличные родители получились»

Глава 2

Прежде чем мы до этого доберемся, позвольте объяснить вам кое-что. Я в своей жизни чем только не занимался. Был студентом. Шпионом. Жертвой. Растением в горшке. Ну а в данный момент представляю собой нечто весьма отличное от всего перечисленного. Нечто гораздо более пугающее и зловещее.

Я писатель.

Вы, может быть, заметили, что я и книгу-то начал с динамичной сцены, дышащей опасностью и напряжением, а потом плавно перешел к скучному описанию своего детства. Почему? Да все потому же. Решил еще раз доказать вам: ну не особенно приятный я тип, вот и все.

Стал бы хороший человек начинать повествование с такой вот завлекательной сцены, а потом заставлять на протяжении всей книги ждать, чем она кончится? Стал бы хороший человек вообще писать книгу, открывая истинное лицо мира невежественным жителям Тихоземья, тем самым ввергая в хаос их жизнь? Стал бы хороший человек писать книгу с целью доказать, что Алькатрас Смедри, величайший герой Свободных Королевств, всего лишь малосимпатичный подросток?

Ну конечно же нет.

На следующее утро я проснулся в самом мрачном расположении духа. Проснулся оттого, что на первом этаже кто-то колотил в дверь. Я слез с кровати и накинул халат. Часы показывали десять утра, но я совсем не чувствовал себя отдохнувшим. Вчера я засиделся допоздна все

думал. Потом Джоан с Роем пытались попрощаться со мной. Я им не открыл. Пусть все идет своим чередом, а без соплей как-нибудь обойдемся.

В общем, я не очень-то обрадовался тому, что меня разбудили. Будь моя воля, спал бы, наверное, до полудня. Зевая, я спустился вниз и отворил, полагая, что увижу за дверью помощника, присланного мисс Флетчер меня забирать.

Доб начал было я, но жизнерадостный голос перебил меня на полуслове, так что, если вышло похоже на «дерь», право, я не хотел.

Алькатрас, мальчик мой! вскричал стоявший в дверях человек. С днем рождения!

рое утро, договорил я наконец.

Мальчик мой, ругаться нехорошо, упрекнул человек и вошел в дом, чуть ли не отпихнув меня с дороги.

Это был немолодой мужчина в безукоризненном черном смокинге и странных очках с красноватыми стеклами. Голова у него была практически лысая, если не считать полоски белых волос на затылке. Они топорщились и выглядели довольно неухоженными. А еще у него были пышные седые усы, и, когда он повернулся ко мне, улыбка собрала морщинами его лицо, но глаза горели от возбуждения.

Ну, мальчик мой, сказал он, и как это тебе ощущается быть тринадцатилетним?

Да примерно так же, как и вчера, ответил я, продолжая зевать. День рождения у меня был, вообще-то, вчера. Вам, наверное, мисс Флетчер неправильную дату сказала. Я еще не собрал вещи, вам придется подождать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора