Роберт Джордан - Талант под прикрытием стр 13.

Шрифт
Фон

Пой Синг-Синг скромно кивнул. Он успел сменить древний камзол на нечто вроде кимоно, но темных очков так и не снял. Кимоно было шелковое, глубокого и красивого синего цвета. Сидело оно на нем как влитое, но все в целом оставляло впечатление некоей неправильности. И дело было даже не в том, что кимоно ну никак не назовешь самой обычной одеждой для американской улицы. Может, так казалось оттого, что богатырская грудь Синга стремилась раздвинуть полы шелкового балахона, а широкий пояс прятался под выпуклостью обширного живота?

Рад встрече, Синг Синг, сказал я.

Зови меня просто Пой, ответил верзила.

Спроси, что у него за талант, шепотом подсказал дедушка.

Ой, да, спохватился я. Какой у тебя талант, Пой?

Я здорово спотыкаюсь и падаю, был гордый ответ.

Я невольно моргнул:

Ничего себе талант

Знаю, он не такой грандиозный, как у некоторых, потупился Пой. Однако мне хватает.

А кимоно зачем?

Великая депрессия мировой экономический кризис, начавшийся 24 октября 1929 года с биржевого краха в США и продолжавшийся до 1939 года.

спросил я.

Мы с твоим дедушкой происходим из разных королевств, ответил Синг-Синг. Я из Мокии, а они с Квентином из Налхаллы.

Ага, кивнул я. Ну и что из этого следует?

А то, что моя маскировочная одежда обязана отличаться от вашей, объяснил Пой. Это поможет мне привлечь как можно меньше внимания. Если я буду выглядеть как иностранец, здесь, в Америке, меня практически перестанут замечать.

Я некоторое время молчал.

Ну допустим, проговорил я наконец.

Все очень разумно, можешь поверить мне на слово, сказал дедушка Смедри. Мы все тщательно изучили. Он повернулся и указал на второго мужчину. А это еще один твой двоюродный брат Квентин Смедри, прошу любить и жаловать.

Квентин Смедри был невысок ростом и жилист. Он был облачен в смокинг наподобие дедова, плюс темно-красная гвоздика в петлице. У него были черные волосы и бледная кожа, усеянная веснушками. Как и Синг-Синг, он выглядел лет этак на тридцать.

Привет юным окуляторам, сказал Квентин, разглядывая меня сквозь темные стекла. Весьма польщен.

Я поинтересовался, не дожидаясь подсказки:

А твой талант в чем состоит?

Я порой изрекаю нечто совершенно бессмысленное.

Я не удержался и заметил:

По мне, этим талантом обладают все, кто здесь находится.

Никто не засмеялся. Как правило, мои шутки с трудом доходят до уроженцев Свободных Королевств.

А еще, добавил дедушка Смедри, Квентин у нас до ужаса вкрадчивый.

Отпад, сказал я. А ко всему прочему вы еще и эти окуляторы?

Да нет, конечно же нет! ответил Синг-Синг. Мы же двоюродные родичи Смедри. Куда нам до наследников по прямой.

Ты обратил внимание на очки? осведомился дедуля. Они носят линзы воина. Это практически единственная разновидность очков, которую могут надевать не-окуляторы.

Э-э ну да, сказал я. Ясное дело, обратил. И на смокинги обратил. Наверно, есть веская причина, почему вы так одеваетесь? Я к тому, что, если мы отправимся в подобном прикиде, на нас же все зенки вылупят?

Синг-Синг потер подбородок.

Возможно, сказал он, юный лорд кое в чем и прав.

«Юный лорд, повторил я про себя. Во дела!» Кто бы еще знал, что мне с этим титулом делать?

А Квентин обратился к дедушке Смедри:

Может, нам и Алькатраса как следует переодеть?

Нет, не стоит, возразил тот. Здесь считается, что носить костюм ему еще не по возрасту. Я, по крайней мере, не думаю

Я поспешно вставил:

Моя одежда в порядке.

Семейство Смедри согласно закивало.

Что-то подсказывает мне, что некоторые тихоземцы сейчас посмеиваются над тем камуфляжем, который избрали для себя мои новообретенные родственники. Не торопитесь крутить у виска пальцем, поспешно вынося им приговор. Учтите, что они были, прямо скажем, далеко не в своей родной стихии. Прикиньте а если бы вас самих вдруг взяли и сунули в абсолютно иную культуру, чьи обычаи вы весьма смутно себе представляете, не говоря уже о модах? Готовы ли вы прямо с ходу отличить, скажем, раунсфилдский камзол от ларкианского? Разберетесь, когда следует надевать батолед, а когда карфу? Сообразите, как и на какую часть тела повязывать карлфлогианский фитиль? Ну как? Сели в лужу? Теперь можно признаться, что все эти предметы одежды я выдумал, не сходя с места. Но вы-то с кондачка не догнали даже и этого, я правильно говорю?

В общем, вы поняли, что я

Для тех, кто не в теме. Попробуйте разузнать, что связывает слова «Алькатрас», «Синг-Синг» и «Сан-Квентин»? А ведь есть еще и «Бастилия».

имею в виду. А я имею в виду, что на самом деле, если подумать, Смедри справлялись очень даже неплохо. С тех пор я повидал немало других команд тайного внедрения, причем таких, которыми не руководил дедушка Смедри, общепризнанный лучший в Свободных Королевствах специалист по американскому обществу и культуре. Последняя группа, которая попробовала без него обойтись, пыталась проникнуть в банк Федерального резерва, переодевшись комнатными растениями. Комментарии нужны?

Если нужны знайте, что их принялись поливать.

Так мы готовы? спросил дедушка Смедри. Мой внук поведет нас в этом просачивании. Цель центральная городская библиотека!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора