Я не психоаналитик, но могу предположить, откуда растут ноги стремления изменять законному супругу, испытывая в глубине души мрачное удовлетворение от наставленных рогов.
Глаза непроизвольно закрылись, утомленные дневным светом. Может быть, день рождения самой Авроры? Девочке едва исполнилось двадцать, только-только перестала расти грудь и выпали подростковые комплексы. Нет, опять промазала. День рождения короля? Нет. День рождения бабушки, тети, любимого певца?
Нет, нет и нет. А любимый певец и вовсе разочаровал Ее величество шесть лет назад, появившись в свете с новой мадемуазель под ручку. Партия оперного тенора и любительского альта была хороша, но разбила сердце всем юным леди, пускающим слюни на молодого красавца из дворянской консерватории.
Может, это историческое
событие? Резолюция о главенстве шелка над сатином, день коронации или свадьбы? Четыре цифры не обязательно появление на свет живого человека И я могу Хр-р-р
Леди Макмиллан, катастрофа! оглушающий стук в дверь вывел меня из транса. Госпожа, пертубация!
Айвар таки сделал предложение Клире и открыл в себе талант певца? стукнулось спросонья самое страшное предположение.
Нет, подавился воздухом Густав, перестав барабанить в дверь. Певческих талантов у него нет.
А-а-а, зевнула я, опуская голову обратно на кушетку. Она хоть согласилась?
Она Леди Макмиллан, какие глупости! Я вовсе не это пришел сказать. Все куда хуже!
Куда уж хуже Если даже Клира отказала гусару, которому служить еще тринадцать лет, то по окончании службы паренек вознесется на целомудренный Олимп и осветит нимбом грешную землю. А если согласилась? Тогда есть шанс, что он заберет бабку с собой к вечеру, как походную жену, а мне придется выделять ей приданое: вязанку дров, кусок сала и штоф водки, как самую большую северную ценность. Муку не дам, мне из нее обещали О господи!
Вы слопали мои пельмени?! я подскочила, как ошпаренная, выныривая из дремы.
Солнце начало клониться к закату. Из «голого» окна было видно розоватое небо, обрамленное золотистыми облаками и голубыми островками. Значит, гусарский обоз уже приготовился отправляться обратно, и я останусь здесь одна. Ну точно, слопали мою порцию и собрались сбежать, пока я растерялась от огорчения.
Нет, миледи, ваш ужин еще варится на плите, нетерпеливо доложил секретарь.
Тогда на кой ляд меня разбудили? сон испарился от выброса адреналина, а потому руки сами потянулись протереть глаза.
Дети приехали.
Глава 10
Густав благоразумно не торопил меня, давая растерянной даме собраться с мыслями и отфильтровать их до разумной вежливости. С непривычки путаясь в юбках и ловя съехавшую шубу, я кое-как поднялась с кушетки и глянула на себя в грязное зеркало трюмо. Мама дорогая! Куратор будет уволена досрочно в связи с недопустимой степенью помятости физиономии.
На столе остался стоять недопитый бокал с коварным шампанским и незапечатанное письмо. Отныне бессмысленное письмо! Как вышло, что дети догнали свою попечительницу еще до того, как Аврора подписала акт приемки должности? Неужели король решил перестраховаться и загнать супругу в угол, не оставив ей и шанса сбежать? Возможно, Его величество опасался, что миловидная девочка с шаткими моральными устоями соблазнит кого-то из охраны и покинет Катхем с гусарским отрядом. Тогда он просчитался дважды: леди Макмиллан уже сбежала, а я Разве меня остановят чужие дети, стоящие на пути возвращения домой? Не смешите. Разверну караван обратно, и дело с концом, Густав подстрахует.
Слушаю, распахнув дверь, я сосредоточенно кивнула секретарю.
Лорд Браун отправил магический вестник, что детский караван сбился с пути из-за горной лавины, сошедшей два часа назад. Снег засыпал колею, и вознице пришлось править лошадей в обход, но он заплутал и выехал не к вашему поместью, а в угодья егеря.
Фу-у-ух, отсрочка. Замок по-прежнему не готов принимать маленьких гостей даже на несколько часов. Секретарь упоминал, что в учебной группе не только подростки, но и совсем малыши, которые не смогут немедленно отправиться обратно. Наверняка им потребуется отдых, разминка и И я не смогу отправить караван обратно по ночи туда, где уже сошла одна лавина. Проклятье!
Давайте заметем следы? словно от зубной боли, простонала я. Напустим ветра и скроем колею от кареты?
Нет, к детям я относилась с симпатией и без лишнего пиетета. Но принимать их в замке, где нет еды, гигиены и полноценного отопления это нонсенс. А у лорда-ледничего наверняка все в порядке с провизией и теплом. Не умрет же он, если моя встреча с опекаемыми пройдет на его территории? А мы быстренько съездим до его поместья, пересчитаем головы, объясним ситуацию и благословим на обратный путь с рассветом.
Боюсь, в таком случае он устроит революцию и отберет ваш новый замок по праву силы, помрачнел секретарь. Я сбился на втором десятке, подсчитывая восклицательные знаки в его сообщении.
Восторженные? надежда упрямо не хотела угасать.
Угрожающие, убито констатировал чиновник. И немного перепуганные. Сдается мне, Браун никогда не имел дело с двумя