И ты передумал? Мы не поедем в Цюрих?
А ты готова бросить ради меня отца? сказал я и тысячу раз проклял свою судьбу, за то, что должен умереть именно тогда, когда наконец обрел счастье.
Она рассмеялась:
Готова ли я? Алоиз, иногда ты кажешься мне безумным. Ну конечно. Мы уедем отсюда хоть завтра. Ах да, фарт. Ну через семь дней. Возьмем билеты. Я оставлю на столе прощальное письмо. И знаешь, мне кажется, что он, мой отец будет рад, когда от меня избавится. А потом мы приедем в Швейцарию, остановимся в дорогом отеле. Ведь ты сказал, что у тебя много денег?
О да! Я рассмеялся, вспомнив, сколько лежит на моем счету после ночных безумств господина Горака. Утром, Ханна я фактически получил наследство от всех своих предков. Его хватит и на дорогие отели, и на шикарный особняк, и на безбедную жизнь, с процентами швейцарского банка. Но Ханна, ты можешь дать мне одно очень важное обещание?
Любое! Она рассмеялась.
Тогда поклянись, что согласишься принять от меня все эти деньги и точно уедешь в Цюрих даже в том случае, если со мной что-то случится.
Алоиз Зачем мне Цюрих и деньги без тебя? Нет, я конечно тебе клянусь, раз ты так хочешь. Но я не понимаю, ты что-то знаешь о своей судьбе? Видел в своих видениях, слышал от духов?
Я уклонился от прямого ответа и сказал, что завтра она станет владелицей всех моих денег и сможет
получить их в том самом швейцарском банке, представительство которого обналичило вчера чеки господина Горака. А потом мы провели вместе еще некоторое время, после чего я отвез ее домой, высадив, как и в прошлый раз так, чтобы не видели соседи.
***
Поздно вечером я ворвался в аптеку. За прилавком стояла рыжая девочка лет двенадцати и прижимала к себе огромный бумажный сверток, перевязанный бечевкой.
Вы господин, который заказывал Узамбарскую фиалку и еще много всего? прошепелявила она.
Ты абсолютно права, милое создание. Я надеюсь, что твой
Брат. Он сказал, что вы обязательно придете и просил передать, что ваш заказ полностью готов.
Я взял у нее из рук сверток и прикинул, должен ли я еще что-то доплатить. Но она, как видно, была готова к этому вопросу:
Мендель просил вам передать это, она протянула купюру.
Оставь себе на конфеты, Прошипел я и поспешил убраться подальше от мерзкой аптеки и ее рыжеволосых обитателей.
Наконец-то я собрал все, что нужно для приготовления фарта. Нет, я не собирался медлить, потому что слишком боялся, что моя смерть придет за мной до того, как я сварю чудодейственный напиток! Я достал горелку, приспособил над ней большой стеклянный сосуд и сел изучать заклинание. Но оказалось, что я не заучиваю слова наизусть я их вспоминаю. Все эти магические фразы дремали в моей голове и сейчас, когда память ко мне вернулась, я прекрасно знал каждое слово и мог повторять их сколько угодно.
Что ж, остается только начать. Я откупорил бутылку и попробовал вино. Да оно было сладкое и довольно ароматное. Но в наших краях такие напитки действительно не ценили. Ну, им же хуже. Когда-нибудь кто-то наладит производство красного ледяного вина и разбогатеет. Но пока для этого не пришло время. Я вылил все содержимое бутылки в сосуд и занялся травами. Рыжий Мендель не обманул в свертке было девятнадцать растений, из которых одно сильно напоминало фиалку необычной формы. Но полагаться на честность этого паршивца слишком опасно.
Я достал последний выпуск каталога трав, который успел прикупить сегодня за пять минут до закрытия книжной лавчонки, и уселся сверять травы с картинками. Итак, розмарин и роза. Вот они, сплелись друг с другом как в легенде о моем любимом императоре Рудольфе. Раввин что-то говорил о том, что женщина для которой я готовлю фарт любит того, с кем живет в разных мирах. Видать, это была его идея нашептать мне через колодец о розмарине с розой. Ну да ладно, теперь уже все равно. Клевер. Да это он как его не узнать заядлому картежнику? Крапива ну разумеется трава кладбищ и благородного колдовства. Астра. Не подумал бы, что она важна. Садовая гвоздика, которую всегда собирала в букеты моя мать. Да, она точно принесет удачу. Зверобой должно быть, он нужен для привлечения счастья. Можжевельник это меня не удивляет, весьма популярен у алхимиков с древних времен. Герань. Вот так дела! И она здесь замешана. Азалия. Я на всякий случай внимательно рассмотрел иллюстрацию. Все верно, идем дальше. Аукуба японская. Да это она. Аукуба японская или золотое дерево. Несомненно, на женщину, которая ждет фарта, благодаря моему эликсиру прольется золотой дождь. Репешок. Ага, вот мы и выяснили, кто изгоняет родовые проклятия. Люцерна старинная спутница удачи. Маранта. Я зашуршал страницами каталога. Молящаяся трава родом из тропической Америки. Да, однажды я слышал, что против колдунов с того континента бессильны любые европейские маги. Значит, маранта здесь для придания силы моему зелью. Базилик трава Иосифа, которой привлекают деньги. Узамбарская фиалка. Эта точно для кардинальных перемен в жизни. Кажется, она действует даже на меня. А это? Лапчатка! Только вчера подумал о Российской Империи, как она прислала мне весточку. Да, там ее почитают как магическую траву исцеления от всех недугов. Алтей. Творчество. Что ж, кем бы ни была эта женщина, но все произведения, которые она создаст, будут иметь успех. Кто она? Художник? Писатель? Поэт? Как жаль, что никогда я не узнаю, что изменил в ее жизни мой фарт. Итак, последний ингредиент. Лунник. Как он красив в осенних букетах! А когда знаешь, что приносит в жизнь звон монет, то кажется еще краше. Но пора приступать.