Супруг Беренгарии привез из соседнего государства несколько тысяч «святых воинов», заполонивших Аран подобно крысам. Гордые и надменные, они расхаживали по улицам, устанавливая свои порядки, что в итоге привело к кровавым стычкам и последующими за ними расправами над последователями старой веры. С маниакальной тщательностью Беренгария разрушала все, что создали её отец и брат.
Оставаться при дворе, на глазах у фанатичной королевы и её советников, было равносильно самоубийству. Да и двор нынче стал не то, что прежде. Балы и рыцарские турниры почти не устраивались, роскошь и блеск сменились жёстким аскетизмом, Аран застыл в тревожном напряжении. Казна пуста, в стране разруха и вот-вот вспыхнет восстание, на площадях полыхают костры, а на улицах, в тавернах и постоялых дворах не прекращаются столкновения.
В таких обстоятельствах лучше держаться подальше от двора, и, как бы ни относилась я к тёте Эбигейл, она была права, когда убедила нас покинуть королевский дворец.
Я лежала с открытыми глазами, разглядывая балдахин над кроватью, но сон не шел. Молли не была моей близкой подругой, но она понимала меня и всегда относилась с добротой. Бедные Хелиот и его мать плевать, на запрет Эбигейл, завтра же нанесу им визит. И всё-таки она явно что-то недоговаривала. И я догадывалась, что именно.
ГЛАВА 2
В какой-то момент усталость взяла своё, и я забылась глубоким сном, а когда открыла глаза, за окнами уже сгущались сумерки стало быть, проспала весь день. Рядом с кроватью, на тумбочке, тускло коптила масляная лампа, оставленная служанкой, а в кресле лежало её рукоделие. Голова гудела, мышцы затекли, и вместо привычной бодрости, которую должен приносить сон, я чувствовала лишь ещё большую усталость.
Леди Элизабет, дверь открылась, и в комнату зашла Брайди с подносом, проснулись, наконец. Вот, она поставила поднос на тумбочку, Боб приготовил ягнёнка в меду и тушёную репу. Пальчики оближешь!
Я никогда не страдала отсутствием аппетита, но сейчас одно лишь упоминание еды вызвало тошноту. Брайди смотрела на меня с осуждением, качала головой и почти подсовывала под нос тарелку.
Надо есть, леди Элизабет, строго сказала она. Голодом себя заморить хотите? И так прозрачная, как русалка, того и гляди ветром унесёт.
Понимая, что она не успокоится, пока я не съем хотя бы половину того, что лежит на подносе, взяла тарелку и прибор. Наш повар Боб настоящий кудесник одна из тётушкиных подруг даже пыталась переманить его себе, после чего Эбигейл, больше не звала её к нам в дом, но в тот день я была физически не в силах оценить плоды его стараний. Послушно забрасывала в рот куски, жевала, но не чувствовала вкуса.
Мужчинам нравится, когда у женщины хороший аппетит, философски заметила Брайди. На севере говорят, что если жена хорошо ест, значит, родит сильного и крепкого наследника.
Но мы-то на севере, к счастью, сказала я.
Брайди опустила глаза, и спешно попыталась увести разговор в другое русло повседневной болтовней, чем и выдала себя с потрохами.
Брайди, строго сказала я, откладывая тарелку, а ну-ка, посмотри мне в глаза.
Девушка виновато подняла голову.
С чего это ты заговорила про север?
Я точно помнила, как несколько дней назад Эбигейл тоже болтала что-то о далеком северном графстве, будто бы невзначай, но тогда пропустила это мимо ушей. Смутная догадка ещё не успела обрести форму, когда в спальню зашла тётушка. Брайди было достаточно одного её короткого взгляда, чтобы всё понять и выйти из комнаты, оставив нас наедине.
Эбигейл закрыла дверь, плавно, точно кошка, подошла к кровати и присела на край. Мягко улыбнулась и взяла меня за руку. Она очень хотела показаться заботливой, но эта несвойственная ласка вызвала прямо противоположную реакцию.
Я надеюсь, ты хоть немного отдохнула, с той же заискивающей улыбкой сказала Эбигейл, поглаживая мою ладонь.
Почему Брайди заговорила про север? спросила я напрямую.
В отличие от служанки Эбигейл посмотрела мне в глаза.
Потому, что скоро тебе предстоит туда отправиться, спокойно ответила она. Ты ведь так хотела уехать, последнюю фразу тётушка произнесла почти с откровенной издёвкой.
Неясные домыслы, наконец, сложились в чёткую картинку. Эбигейл было совсем не обязательно продолжать, чтобы я всё поняла.
Ты когда-нибудь слышала о Стенсбери из Фитфилд-Холла? спросила она.
Стенсбери Что-то знакомое. Хотя по большому счёту эта фамилия мне ни о чём мне не говорила возможно, когда-то я слышала её при дворе, но точно сказать не могла.
Вы нашли мне богатого вдовца, дышащего на ладан? я изо всех сил старалась, чтобы голос звучал спокойно, но получилось откровенно плохо. Надеюсь, ему меньше восьмидесяти лет, а во рту остался хотя бы один зуб.
Твой сарказм сейчас совершенно не уместен, Элизабет, тётушка обиженно вздёрнула острый нос. Но я рада, что ты воспринимаешь это как должное.
Эбигейл скверно разбиралась в людях, и уж тем более, не умела читать по лицам, хотя сама была убеждена в обратном. Я не воспринимала это как должное. Просто моя усталая, измотанная голова плохо соображала. Но одно было ясно скоро мне предстоит идти под венец.